The Rebel Poet || Lesson 7 || class 5 English / দ‍্যা রেবেল পয়েন্ট || লেসেন সাত || পঞ্চম শ্রেণির ইংরেজি - school book solver

Tuesday, 8 July 2025

The Rebel Poet || Lesson 7 || class 5 English / দ‍্যা রেবেল পয়েন্ট || লেসেন সাত || পঞ্চম শ্রেণির ইংরেজি

 


Class 5 English
Lesson 7
The Rebel Poet
(দ্য রেবেল পোয়েট) বিদ্রোহী কবি

Let's begin (লেটস্ বিগিন)—চালো শুরু করা যাক :
Let's sing an inspiring song together...
(লেটসৃ সিং আন ইনসপায়ারিং সং টুগেদার...).
-এসোয় একসাথে একটি প্রোণামূলক গান গাওয়া
We shall overcome.
We shall overcome
We shall overcome someday
O deep in my heart. I do belive
We shall overcome someday.
উই শ্যাল ওভারকাম
উই শ্যাল ওভার
উই শ্যাল ওভারকাম সামজে
ও ডিপ ইন মাই হার্ট, আই ডু বিলিভ
উই শ্যাল ওভারকাম সামতে।

বঙ্গানুবাদ:- আমরা করব জয়
আমরা করবো জয়
আমরা করবো জয় একদিন
আমার মনেতে বিশ্বাস  , আমর পুরো বিশ্বাস
আমরা করব জয় একদিন।

Let's read (লেটস রীড) – চলো পড়ি

Dialogue 1-8
Pritam is........poem. 'Bidrohi

উচ্চারণ-  [ প্রীতম ইজ আ স্টুডেন্ট ক্লাস ফাইভ। হি বিটাক হোম এন্ড হি রিটার্নস হোম ফ্রম স্কুল, অল এক্সাইটেড। ফাদার রিডিং এ নিউজপেপার
রিডিং य নিউজপেপার।]
প্রীতম :-ফাদার, গেজ হোয়াইট হ্যাপেন টুডে? ফাদার :- হোয়াট, ডিয়ার?
প্রীতম:-  আওয়ার টিচার হ‍্যাজ আস টু  সিং প্যাট্রিওটিক সং অন দা রিপাবলিক ডে ।
ফাদার ;-হুইচ সং আর ইউ গোয়িং টু সিং, সং?
প্রীতম ; ম্যাম সাজেস্টেড ফ্যাট উই শুভ সিং 'কারার ওই লৌহ কপাট
ফাদার :- ডু ইউ নো হু হ্যাজ রিটেন দ্য সং. প্রীতম।
প্রীতম ;- নো, ফাদার।
ফাদার ;- হি ইজ আওয়ার গ্রেট পোয়েট, কাজী নজরুল ইসলাম, দ্য অথর অফ দ্য ফেমাস পোয়েম 'বিদ্রোহী'।

★  Word-notes (ওয়ার্ড-নোটস)

home (হোম) (Noun) -বাড়ি,
from (ফ্রম) (Prep.) থেকে,
student (স্টুডেন্ট) (Noun) -ছাত্র,
suggested (সাজেস্টেড) (Verb) --প্রস্তাব করেছেন,
poet (পোয়েট) (Noun) - কবি।
return (রিটার্ন) (Verb) – ফিরে আসা,
excited (এক্সাইটেড) (Verb) – উত্তেজিত,
finds (ফাইন্ডস) (Verb) - খুঁজে পাওয়া, newspaper (নিউজপেপার) (Noun) – সংবাদপত্র,
guess (গেজ) (Verb) - আন্দাজ করা, happened (হ্যাপেনড্) (Verb) — ঘটেছিল,
dear (ডিয়ার) (Adj.) - প্রিয়,
our (আওয়ার) (Pron.) - আমাদের,
sing (সিং) (Verb) - গাওয়া,
song (সং) (Noun) - গান, republic day (রিপাবলিক ডে) (Noun) - প্রজাতন্ত্র দিবস, written (রিটেন) (Verb) – লেখা,
great (গ্রেট) (Adj.)- বিখ্যাত,

বঙ্গানুবাদ;-
[ প্রীতম পঞ্চম শ্রেণির ছাত্র। সে খুব উত্তেজিত হয়ে বাড়ি ফিরল। সে দেখল তার বাবা খবরের কাগজ পড়ছেন]
প্রীতম: -বাবা, ধারণা করো তো আজ কী হয়েছে?
বাবা ;- : কী বাবা?
প্রীতম; -আমাদের শিক্ষিকা প্রজাতন্ত্র দিবসে আমাদের একটি দেশাত্মবোধক গান গাইতে বলেছেন।
বাবা ;- তোমরা কোন্ গান গাইবে শুনি?
প্রীতম-: ম্যাডাম আমাদের 'কারার ওই লৌহ কপাট' গাইতে প্রস্তাব করেছেন।
প্রীতম, তুমি কি জানো গানটি কে লিখেছেন?
প্রীতম-- না, বাবা।
বাবা ;- তিনি হলেন আমাদের মহান কবি, কাজী নজরুল ইসলাম, বিখ্যাত কবিতা 'বিদ্রোহী'-র লেখক ।

Dialogue 9-14
Pritam : Will ............. joined next.

প্রীতম:- উইল ইউ টেল মি মোর অ্যাবাউট হিম?
ফাদার:- হি ওয়াজ বর্ন অ্যাট অ্যা টাইম হোয়েন ইন্ডিয়া ওয়াজ আন্ডার দ্য ব্রিটিশ বুল। গ্লু হিজ রাইটিংস, হি ইনসপায়ারড্ দ্য ইন্ডিয়ান ইউথ টু বোল্ডলি ফাইট ফর ফ্রিডম।
প্রীতম: -হোয়েন ওয়াজ হি বর্ন, ফাদার?
ফাদার :- হি ওয়াজ বর্ন অন টোয়েন্টি ফোর্থ মে, এইটিন নাইনটি নাইন, ইন দ্য ভিলেজ অফ চুবুলিয়া। দিস ওয়াজ-নিয়ার আসানসোল ইন দ্য বারডোয়ান ডিসট্রিক্ট অফ আনডিভাইডেড বোল। অ্যাজ অ্যা চাইল্ড হি ওয়াজ অ্যাট্রাকটেড টু ফোক থিয়েটার অ্যান্ড লেটার রোট মেনি ফোক প্লেজ লাইক দাতা কর্ণ অ্যান্ড 'কবি কালিদাস'।
প্রীতম-: দ্যাট ইজ ইন্টারেস্টিং!
ফাদার-: ইন নাইনটিন টেন, নজরুল মেট দ্য রিভলিউশনারি নিবারণ চন্দ্র ঘটক, হু ওয়াজ হিজ টিচার। দ্য পোয়েট কুমুদ রঞ্জন মল্লিক ওয়াজ দ্য হেড মাস্টার অফ দ্য স্কুল নজরুল জয়েনড নেকস্ট।

★Word-notes (ওয়ার্ড-নোট্স)
freedom (ফ্রিডম) (Noun) — স্বাধীনতা,
village (ভিলেজ) (Noun) - গ্রাম,
near (নিয়ার) (Adj.) নিকটেborn (বর্ন) (Adj.)—জন্মেছিল,
under (আন্ডার) (Prep. ) - নীচে,
British (ব্রিটিশ) (Noun) --ব্রিটেনের মানুষ,
rule (বুল) (Noun) - শাসন,
youth (ইউথ) (Noun) - যুবসমাজ,
fight (ফাইট) (Verb) -লড়াই করা,
  district (ডিস) (Noun) - জেলা,
child (চাইল্ড) (Noun) – শিশু,
interesting (ইন্টারেস্টিং) (Noun) ---চিত্তাকর্ষক, কৌতূহলদীপক,
Head master (হেডমাস্টার) (Noun) -- প্রধান শিক্ষক,
joined (জয়েনড) (Verb) - যোগ দিয়েছিল।
attracted (ট্রাকটেড) (Verb)–আকৃষ্ট করা, later (লেটার) (Adj.) --পরবর্তী
plays (c) (Noun) -- নাটক,

বঙ্গানুবাদ
প্রীতম :- বাবা, তুমি তাঁর সম্পর্কে আরও কিছু বলবে কি?
বাবা;-: ভারত যখন ইংরেজদের শাসনে ছিল তখন তিনি জন্মেছিলেন। তাঁর লেখার মাধ্যমে, তিনি ভারতের যুবসমাজকে স্বাধীনতার জন্য লড়াই করতে উদ্‌বুদ্ধ করেছিলেন।
প্রীতম: বাবা, তিনি কবে জন্মেছিলেন?
বাবা:- তিনি চুরুলিয়া গ্রামে ১৮৯৯ সালের ২৪ মে জন্মগ্রহণ করেছিলেন। অবিভক্ত বঙ্গের বর্ধমান জেলার আসানসোলের কাছে এই গ্রামটি অবস্থিত ছিল। শৈশব থেকেই তিনি লোকনাটোর প্রতি আকৃষ্ট ছিলেন। এবং পরে অনেক লোকনাট্য তিনি লেখেন, যেমন- দাতা কর্ণ' এবং 'কবি কালিদাস”।
প্রীতম:- এটা খুব চিত্তাকর্ষক।
বাবা:- ১৯১০ সালে, নজরুলের সঙ্গে বিপ্লবী নিবারণ চন্দ্র ঘটকের দেখা হয়েছিল যিনি ছিলেন তাঁর শিক্ষক। কবি কুমুদ রঞ্জন মল্লিক ছিলেন ওই বিদ্যালয়ের তাঁর প্রধান শিক্ষক যে ভুলে নজরুল পরে যোগদান করেছিলেন।

Word Trove (ওয়ার্ড ট্রোভ) শব্দনীড়
patriotic (Adj.) (প্যাট্রিওটিক) ;-  >  expressing love for one's country.
(এক্সপ্রেসিং লাভ ফর ওয়ানস্ কান্ট্রি।) -নিজের দেশের প্রতি ভালোবাসা প্রকাশ।

inspired (Verb) :- (ইন্সপায়ার্ড) > : motivated (মোটিভেটেড)—উদ্‌বুদ্ধ করা।

folk theatre (Noun) (ফোক থিয়েটার) >
: theatre of the common people of a country. (থিয়েটার অফ দ্য কমন পিপল অফ অ্যা কান্ট্রি।) — একটি দেশের সাধারণ মানুষের জন্য নাটক (লোকনাটক)।

revolutionary (Adj.) : (রিভলিউশনারি)
> a person who revolts.  (এ পার্সন হু রিভোল্টস) –একজন মানুষ যিনি বিদ্রোহ করেন, বিদ্রোহী।

■ Let's do (লেট্স ডু)—চলো কাজ করি :
          Activity 1
Complete the following sentences (কমপ্লিট দ্য সেন্টেনসেস) বাক্যগুলি সম্পূর্ণ করো :
Ans. (a) Pritam was to sing the song 'Karar oi louho Kopat
(প্রীতম ওয়াজ টু সিং দ্য সং কারার ওই লৌহ কপাট।) — প্রীতমকে গাইতে হত 'কারার ওই লৌহ কপাট' গানটি।
(b) Nazrul was born in the village of Churulia near Asansol in the Burdwan district.
(নজরুল ওয়াজ বর্ন ইন দ্য ভিলেজ অফ চুরুলিয়া নিয়ার আসানসোল ইন দ্য বর্ধমান ডিসট্রিক্ট।)
—নজরুল জন্মগ্রহণ করেছিলেন বর্ধমান জেলার আসানসোলের কাছে চুরুলিয়া গ্রামে।

(c) Burdwan district is in West Bengal.
(বর্ধমান ডিস্ট্রিক্ট ইজ ইন ওয়েস্ট বেঙ্গল।) —বর্ধমান জেলা পশ্চিমবঙ্গে অবস্থিত।

      Activity 2
Answer the following questions (আনসার দ্য ফলোয়িং কোয়েশ্চেনস্) – নীচের প্রশ্নগুলির উত্তর দাও :
(a) Was India independent when Nazrul was born ?
(ওয়াজ ইন্ডিয়া ইনডিপেডেন্ট হোয়েন নজরুল ওয়াজ বর্ন?) – নজরুল যখন জন্মেছিলেন ভারত তখন কি স্বাধীন ছিল?
Ans. When Nazrul was born India was under the British Rule,
(হোয়েন নজরুল ওয়াজ বর্ন ইন্ডিয়া ওয়াজ আভার দ্য ব্রিটিশ বুল।)
যখন জল জন্মেছিলেন তখন ভারত ইংরেজদের শাসনাধীনে ছিল।
(b) Name some of the folk plays that young Nazrul had written.
(নেম সাম অফ দ্য ফোক প্লেজ দ্যাট ইয়ং নজরুল হ্যাড রিটেন।)
-- যুবক নজরুল যে লোকনাট্যগুলি লিখেছিলেন তার কয়েকটির নাম লেখো।
Ans. The folk plays written by young Nazrul are 'Data Karna' and 'Kabi Kalidas',
দো ফোক প্লেজ রিটেন বাই ইয়ং নজরুল আর দাতা কর্ণ' অ্যান্ড 'কবি কালিদাস' () যুবক রেখে কিছু লোকনাটোর নাম 'দাতা কর্ণ' আর 'কবি কালিদাস'।
(c) Who was Nazrul's teacher ?
যে ওয়াজ নজরুলস্ টিচার?) -- নজরুলের শিক্ষক কে ছিলেন?
Ans. Revolutionary Nibaran Chandra Ghatak was Nazrul's teacher. (রিভলিউশনারি নিবারণ
চন্দ্র ঘটক ওয়াজ নজরুল'স টিচার।) বিপ্লবী নিবারণ চন্দ্র ঘটক ছিলেন নজরুলের শিক্ষক ।

(d) Who was Kumud Ranjan Mullick ? (হু ওয়াজ কুমুদ রঞ্জন মল্লিক ?) কুমুদ রঞ্জন মল্লিক কে ছিলেন?
Ans. Kumud Ranjan Mullick was a poet and Nazrul's Head Master.
(কুমুদ রঞ্জন মল্লিক ওয়াজ অ্যা পোয়েট অ্যান্ড নজরুল'স হেড মাস্টার।)
--কুমুদ রঞ্জন মল্লিক ছিলেন একজন কবি ও নজরুলের প্রধান শিক্ষক।

■ Let's continue (লেট্স কন্টিনিউ) - চলো আবার শুরু করা যাক :
Uncle Rahim enters the room. He joins in the conversation. (আঙ্কল রহিম এন্টার্স দ্য ব্লুম। হি জয়েনস ইন দ্য কনভারসেশন।) -রহিম কাকা ঘরে প্রবেশ করলেন। তিনিও এই
কথোপকথনে যোগ দিলেন।

Dialogue 1-4
Pritam : Did ... of India
উচ্চারণ

প্রীতম :- ডিড কুমুদ রঞ্জন ইন্‌সপায়ার হিম টু রাইট পোয়েমস?
ফাদার;-  ইয়েস। বাট নজরুল ওয়াজ অলসো ইনফ্লুয়েনসড় বাই রবীন্দ্রনাথ অ্যান্ড দ্য পার্সিয়ান পোয়েটস লাইক হাফেজ অ্যান্ড খৈয়াম ।
আঙ্কল রহিম : -ডিড ইউ নো দ্যাট নজরুল জয়েনড় দি আরমি আন্ডার দ্য ব্রিটিশ? হি ওয়াজ ইন দ্য ফরটি নাইনথ বেঙ্গল রেজিমেন্ট। আফটার দ্য ফার্স্ট ওয়ার্ল্ড ওয়ার, দ্য রেজিমেন্ট ওয়াজ ভিজব্যানডেড ইন নাইনটিন টোয়েন্টি। সো হি কেম টু ক্যালকাটা।
ফাদার;- অ্যাট দ্যাট টাইম ইন্ডিয়ানস্ হ্যাড রাইজেন এগেনস্ট দ্য ব্রিটিশ রুল। নজরুল প্রোটেস্টেড এগেনসট দ্য ক্রুয়েলটি অফ দ্য ব্রিটিশ ইন হিজ ঊন ওয়ে। ইন ফ্যাক্ট, হি অলসো স্টারটেড রাইটিং পোয়েমস, এসেস অ্যান্ড সংস্ টু ভয়েস হিজ প্রোটেস্ট। হি ইজ দ্য রেবেল পোয়েট অফ ইন্ডিয়া।

★  Word-notes (ওয়ার্ড-নোট্স) শব্দার্থ :
nfluenced (ইনফ্লুয়েন্‌সড (verb)- প্রভাবিত হওয়া,
joined (জয়েনড্) (Verb)- যোগ দিয়েছিলেন, novels (নভেলস) (Noun) -উপন্যাস,
inspire (ইন্‌সপায়ার) (Verb) -উদ্বুদ্ধ করা, poems (পোয়েমস) (Noun) - কবিতা,
persian (পার্শিয়ান) "(Noun) --পারস্য দেশের লোক, i
started (স্টারটেড) (Verb)—শুরু করা,
voice (ভয়েস) (Noun) – কণ্ঠস্বর।
army (আর্মি) (Noun) — সৈন্যবাহিনী,
regiment (রেজিমেন্ট) (Noun) - কার্নেলের অধীন সেনাদল,
world war (ওয়ার্ল্ড ওয়ার) (Noun) – বিশ্বযুদ্ধ, left (লেফট্) (Verb)—ছেড়ে যাওয়া,
protested (প্রোটেসটেড) (Verb)- প্রতিবাদ করেছিল,
against (এগেনসট)  (Prep.)- বিরুদ্ধে,
cruelty (কুয়েলটি) (Noun) --নির্মমতা,
own (ঔন) (Adj.) – নিজস্ব,
way (ওয়ে) (Noun) - পথ,

বঙ্গানুবাদ :-
প্রীতম :- কুমুদ রঞ্জন কি তাকে কবিতা লিখতে উপযুক্ত করেছিলেন ?
বাবা;- হ্যাঁ তিনি নজরুল রবীন্দ্রনাথ এবং কবি হাফেজ ও খৈয়াম এর দ্বারাও প্রভাবিত হয়েছিলেন।
রহিম কাকা :-   তুমি কি জানো যে নজরুল ব্রিটিশদের অধীনে  সেনাবাহিনীতে যোগ দিয়েছিলেন? তিনি ছিলেন ৪৯ বেঙ্গল সেনা দলে। প্রথম পর উনিশশো কুড়ি সালে ওই সৈন্যদলকে ভেঙে দেয়া হয় তাই তিনি কলকাতায় আসেন।

বাবা :- সেই সময় ভারতীয়রা ব্রিটিশ শাসনের বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করেছিলেন। নজরুল ইংরেজদের নির্মমতার বিরুদ্ধে নিজের মতো করে প্রতিবাদ করেছিলেন। আসলে, তিনি প্রতিবাদশ কবিতা, প্রবন্ধ ও গান লিখতে শুরু করেন।
তিনি ভারতের বিদ্রোহী কবি।

Dialogue 5-10 Pritam I............. from Kumilla.
প্রীতম: - আই হার্ডলি নিউ অ্যাজ মাচ!

ফাদার:- ইউ শুড রীড হিজ পোয়েমস্ লাইক ‘কান্ডারী  হুঁশিয়ার', 'খেয়া পারের তরণী' অ্যান্ড অলসো লিসেন টু হিজ সংস। দ্য ব্রিটিশ ওয়্যার অ্যাফ্রেড দ্যাট নজরুলস রাইটিংস কুড ইনটিগেট দি ইন্ডিয়ান ফ্রিডম ফাইটারস্।

প্রীতম :- হোয়াট ডিড দ্য ব্রিটিশ ডু?

আঙ্কল রহিম :-  দ্য ব্রিটিশ গ্রিউ পারটারবেড।

ফাদার :-  ইন নাইনটিন টোয়েনটি টু, নজরুল স্টারটেড অ্যা ম্যাগাজিন 'ধূমকেতু হোয়্যার হি পাবলিশডৃ“আনন্দময়ীর আগমনী', অ্যা পোয়েম।

আঙ্কল রহিম :-  দ্য ব্রিটিশ রেইডেড দি অফিস অফ ‘ধূমকেতু'।  দ্য পোয়েট ওয়াজ অ্যারেসটেড রুম কুমিল্লা।

Word-notes (ওয়ার্ড-নোটস) শব্দার্থ :

listen ( লিসটেন) (Verb)–শোনা,
afraid (অ্যাফ্রেড) (Adj.)-ভীত,
harldy (হার্ডলি) (Adv.) – কদাচিৎ, কাষ্ট, published (পাবলিশড়) (Verb) -- প্রকাশিত হয়েছিল,
freedom (ফ্রিডম) (Noun) স্বাধীনতা,
started (স্টার্টেড) (Verb)—শুরু করেছিলেন, magazine (ম্যাগাজিন) (Noun) – পত্রিকা, arrested (অ্যারেসর্টেড) (Verb) -গ্রেপ্তার করেছিল।
fighters (ফাইটারস্) (Noun) - সংগ্রামী,
grew (শ্রীউ) (Verb) --বৃদ্ধি পেয়েছিল,



প্রীতম:-  আমি কষ্টেই জেনেছি এসব।
ফাদার:- "কান্ডারি হুঁশিয়ার", "খোপারের তরণী এবং আরও অন্যান্য কবিতা তোমার পড়া উচিত, আর তাঁর গান শোনা উচিত। ইংরেজরা তথ্য পেয়েছিল যে নজরুলের লেখাগুলি ভারতীয় স্বাধীনতা সংগ্রামীদের প্ররোচিত করতে পারে।
প্রীতম :-  ইংরেজরা কী করেছিল।
রহিম কাকা:-  ইংরেজদের উদ্বিগ্নতা বৃদ্ধি করেছিল।
বাবা :-  ১৯২২-এ নবকূল একটি পত্রিকা ধূমকেতু শুরু করেছিলেন যেখানে তিনি প্রকাশ করেছিলেন একটি কথিকা, "আনন্দময়ীর আগমনী।

রহিম কাকা;- ইংরেজরা ধূমকেতুর অফিসে হানা দেয়। কবিকে কুমিল্লা থেকে গ্রেপ্তার করা হয়।


Dialogue 11-16
Pritam : What ........as well.

উচ্চারণ
প্রীতম :- : হোয়াট হ্যাপেন্ড দেন?
ফাদার: - হি ওয়াজ ট্রানসফারড টু দ্য হুগলি জেইল অ্যান্ড দেয়ার হি বিগ্যান ফাস্টিং। ইট ওয়াজ হিজ ওয়ে অফ প্রোটেসটিং এগেনসট্ দ্য টরচার অফ দ্য ব্রিটিশ।

প্রীতম :- ফর হাউ মেনি ডেজ ডিড হি ফার্স্ট, ফাদার?
ফাদার:- হি ফাসটেড ফর মোর দ্যান অ্যা মাঝ। ইন ডিসেমবর নাইনটিন টোয়েনটি থ্রি, হি ওয়াজ রিলিজড ফ্রম জেইল।
প্রীতম:- থ্যাংক ইউ সো মাচ, ফাদার! নাউ আই উইল বি এবং সিং 'কারার ওই লৌহ কপাট' উইদ জিল অ্যান্ড প্যাশন। আই অ্যাম সো প্রাউড দ্যাট দ্য টিচার হ্যাজ সিলেকটেড মী ফর সিংগিং।

আঙ্কল রহিম :- দেন লেটস্ হিয়ার ইউ সিং। উই উইল সিং অ্যালং উইদ ইউ অ্যাজ ওয়েল।

Word-notes (ওয়ার্ড-নোটস) শব্দার্থ

jail (জেইল) (Noun) কারাগার, বন্দিশালা, torture (উর্ডার) (Noun) – নির্যাতন,
month (মাঝ) (Noun) ---মাস,
selected (সিলেকটেড) (Verb) বেছে নিয়েছিল, happend (হ্যাপেন্ড) (Verb)ঘটেছিল, transferred (ট্রানসফারড) (Verb) স্থানান্তরিত হওয়া,
hear (হিয়ার) (Verb) - শুনতে পাওয়া,
along (Adv.) -- একই সঙ্গে।
thank (থ্যাংক) (Noun) - ধন্যবাদ,
able (এবল) (Adj.) -সক্ষম,
proud (প্রাউড) (Adj.) গর্বিত

বঙ্গানুবাদ
প্রীতম : -: তারপর কী ঘটেছিল?
বাবা :- : তাঁকে হুগলি কারাগারে স্থানান্তরিত করা হয়েছিল এবং সেখানে তিনি অনশন শুরু করেছিলেন। ইংরেজ নির্যাতনের বিরুদ্ধে এটাই ছিল তাঁর প্রতিবাদ।ইংরেজ নির্যাতনের বিরুদ্ধে এটাই ছিল তাঁর প্রতিবাদ।
প্রীতম :- বাবা, তিনি কতদিনের জন্য অনশন করেছিলেন?
বাবা :- তিনি এক মাসেরও বেশি অনশন চালিয়েছিলেন। ১৯২০-এর ডিসেম্বরে, তিনি কারাগার থেকে মুক্ত হয়েছিলেন।
প্রীতম :- অশেষ ধন্যবাদ, বাবা। এখন আমি 'কারার ওই লৌহ কপাট' আরও উৎসাহ ও আবেগ-এর সঙ্গ গাইতে পারবো। আমি গর্বিত যে শিক্ষক মহাশয় আমাকে গানের জন্য বেছেছেন।
রহিম কাকা :- : তাহলে আমরাও শুনবো। তাহলে আমরাও তোমার সঙ্গে গাইবো।

★ Word Trove শব্দনীড়

disbanded (Verb)(ডিব্যান্ডেজ) >  : broken up
(ব্রোকেন আপ) - ভেঙে দিয়েছিল।(ব্রোকেন আপ) - ভেঙে দিয়েছিল।

rebel (Noun) (রেবেল)  > : person who fights against authority (পার্সন হু ফাইট এগেনস্ট অথরিটি) -- কর্তৃপক্ষের বিরুদ্ধে যে বিদ্রোহ করে, বিদ্রোহী।

instigate (Verb) (ইন্‌সটিগেট)  > urge to act (আজ টু অ্যাকট) --কিছু করার জন্য প্ররোচনা

perturbed (Verb) (পারটার বেড)  > worried (ওরিড)-উদ্বিগ্ন হয়েছিল।

raid (Verb (রেইড)  > surprise visit by the police (সারপ্রাইজ ভিজিট বাই দ্য পুলিশ)-- পুলিশের হঠৎ হানা

fasting (Verb) ফাস্টিং :  > going without food - খবর ছাড়া থাকা।

zeal (Noun) (জিল) > great energy- খুবই শক্তি।
passion (Noun) (প‍্যাশন)  >  deep love   - গভীর ভালবাসা।

Let's do (লেস ) - চলো কাজ করি :

        Activity 3

Tick (√) the right answer (টিক দ্য রাইট আনসার)- সঠিক উত্তরে দাগ দাও:

(i) His poems inspired the youth
(a) to fight the British. √  (b) to help the British. (e) to talk to the British.
(হিজ পোয়েমস ইনসপায়ারড দি ইউথ
(a) টু ফাইট দ্য ব্রিটিশ √ (b) টু হেলথ্ দা ব্রিটিশ (c) টু টক টু দ্য ব্রিটিশ।)
--তাঁর কবিতা যুবসমাজকে উদ্বুদ্ধ করেছিল
(a) ব্রিটিশদের সঙ্গে লড়াই করতে √ (b) ব্রিটিশদের সাহায্য করার জন্য (c) ব্রিটিশদের সঙ্গে কথা বলার জন্য।

(ii) A poem that he wrote was
(a) Kheya Parer Tarani √  (b) Prashna (c) Bodh. (এ পোয়েম দ্যাট হি রোট ওয়াজ (a) খেয়া পারের তরণী √ (b) প্রশ্ন (c) বোধ।)
যে কবিতাটি তিনি লিখেছিলেন (a) খেয়া পারের তরণী √(b) প্রশ্ন (c) বোধ।

(iii) Nazrul was called
(a) the fiery poet (b) the rebel poet √ (c) the inspired poet.
(নজরুল ওয়াজ কলড্ (a) দ্য ফিয়ারি পোয়েট (b) দ্য রেবেল পোয়েট √ (c) দ্য ইন্‌সপায়ারড পোয়েট)
--নজরুলকে বলা হত (a) অগ্নিময় কবি (b) বিদ্রোহী কবি √ (c) অনুপ্রাণিত কবি।

                Activity 4
Write T for true and F for false statements in the given boxes
বালির জন্য ও মিথ্যা বাক্যগুলির জন্য F লেখো) :
(a) Nazrul was born when India was still under the British rule.[ T]
(নজরুল ওয়াজ বর্ন হোয়েন ইন্ডিয়া ওয়াজ স্টিল আন্ডার দ্য ব্রিটিশ বুল।)
-নজরুল জন্মেছিলেন যখন ভারত ব্রিটিশ শাসনের অধীন ছিল।

(( b)  Nazrul was not attracted to folk. [ F ] theatre. (নফল ওয়াজ নট অ্যাট্রাকটেড টু ফোক থিয়েটার।)---নজরুল লোকনাট্যের প্রতি আকৃষ্ট ছিলেন না।
(c) In school. Nazrul met the great poet Kumud Ranjan Mullick. [T] ( ইন স্কুল, জল সেট দ্য গ্রেট পোয়েট কুমুদ রঞ্জন মল্লিক।)
-- বিদ্যালয়ে, বিখ্যাত কবি কুমুদ রঞ্জন মল্লিকের সঙ্গে নজরুলের সাক্ষাৎ হয়েছিল।

(d) Nazrul served the Indian army under the British rule. [F ] (নজবুল সার্ভড দি ইন্ডিয়ান আর্মি আন্ডার দ্য ব্রিটিশ বুল) --নজরুল ব্রিটিশ শাসকের অধীনে ভারতীয় সেনাবাহিনীর হয়ে কাজ করতেন‌।

(e) Nazrul fasted for thirty days. [F]
(নজবুল ফাস্টেড ফর পার্টি ডে।) - নজরুল ৩০ দিনের জন্য অনশন করেছিলেন।

       Activity 5
Fill in the chart with information from the text (ফিল ইন দ্য চার্ট উইদ ইনফরমেশন ফ্রম দ্য টেক্সট।) — পাঠ্যাংশ থেকে তথ্য নিয়ে তালিকাটি পূরণ করো :
Year    >     Event
1910 >  Nazrul met the revolutionary Nibaran Chandra Ghatak, who was his teacher.
1920  >  the regiment was disbanded.
1922  >  Nazrul started a magazine 'Dhumketu'.
1923   >  Nazrul was released from jail.

         Activity 6
Answer the following questions:
(আনসার দ্য ফলোয়িং কোয়েশ্চেনস।) — নীচের প্রশ্নগুলির উত্তর দাও :
(a) Who inspired Nazrul to write poems?
(হু ইনস্পায়ারড্ নজরুল টু রাইট পোয়েমস?)—নজরুলকে কবিতা লিখতে কে উদ্‌বুদ্ধ করেছিলেন?
Ans. Rabindranath Tagore and Persian poets like Hafez and Khaiyyam inspired Nazrul to write poems. (রবীন্দ্রনাথ টেগোর অ্যান্ড পারসিয়ান পোয়েটস লাইক হাফেজ অ্যান্ড খৈয়াম ইনসপায়ারড্ নজরুল টু রাইট পোয়েমস।) —রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর ও পার্সি কবি হাফেজ ও খৈয়াম নজরুলকে কবিতা লিখতে উদ্‌বুদ্ধ করেছিলেন।

(b) Why did Nazrul have to leave the army ?
(হোয়াই ডিড নজরুল হ্যাভ টু লিভ দি আর্মি?) -নজরুল কেন সেনাবাহিনী ছাড়তে বাধ্য হয়েছিলেন?
Ans. Nazrul joined the army under British rule in 1917. He was in the 49th Bengal
Regiment. After the first World War, the regiment was disbanded in 1920. So he
left the army.
(নজরুল জয়েনড দি আর্মি আন্ডার ব্রিটিশ রুল ইন নাইনটিন সেভেনটিন। হি ওয়াজ ইন দ্য ফরটি নাইনন্য বেঙ্গল রেজিমেন্ট। আফটার দ্য ফার্স্ট ওয়ার্ল্ড ওয়ার, দ্য রেজিমেন্ট ওয়াজ ডিজব্যান্ডেড ইন নাইনটিন টোয়েন্টি। সো হি লেফট দি আর্মি।)
-নজরুল ব্রিটিশ শাসকের অধীনে ১৯১৭ সালে সেনাবাহিনীতে যোগ দেন। তিনি ছিলেন ৪৯-তম বেঙ্গল সেনাদলে। প্রথম বিশ্বযুদ্ধের পর, ১৯২০ সালে ওই সেনাদল ভেঙে দেওয়া হয়। তাই তিনি সেনাবাহিনী ছাড়তে বাধ্য হয়েছিলেন।

(c) In which magazine was the poem 'Anandamoyeer Agamone' published?
(ইন হুইচ ম্যাগাজিন ওয়াজ দ্য পোয়েম ‘আনন্দময়ীর আগমনী' পাবলিশড্ ?)
--‘আনন্দময়ীর আগমনী' কবিতা কোন্ পত্রিকায় প্রকাশিত হয়েছিল?
Ans. The poem 'Anandamoyeer Agamone was published in the magazine 'Dhumketu',
(দ্য পোয়েম আনন্দময়ীর আগমনী ওয়াজ পাবলিশড্ ইন দ্য ম্যাগাজিন 'ধূমকেতু'।)
—আনন্দময়ীর আগমনী কবিতা ধূমকেতু পত্রিকায় প্রকাশিত হয়েছিল।

(d) Why did Nazrul start fasting?
(হোয়াই ডিড নজরুল স্টার্ট ফার্সটিং?) – কেন নজরুল অনশন শুরু করেছিলেন?
Ans. Nazrul started fasting to protest against the torture of the British.
(নজরুল স্টার্টেড ফাস্টিং টু প্রোটেস্ট এগেইনস্ট দ্য টরচার অফ দ্য ব্রিটিশ।)
-ব্রিটিশদের নির্যাতনের বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করার জন্য নজরুল অনশন শুরু করেছিলেন।

Let's learn (লেটস লার্ন) – চলো শিখি :
Let's look at the sentences
(লেটস্ লুক অ্যাট দ্য সেন্টেনসেস) বাক্যগুলির দিকে তাকাও :
(a) After the first World War, the regiment was disbanded in 1920.
(b) He inspired the Indian youth to boldly fight for freedom.
(c) There he began fasting.
In sentence (a) the word 'after' tells us about the time of action. This is an example of 'adverb of time'. (ইন সেনটেনস (এ) দি ওয়ার্ড ‘আফটার’ টেলস আস অ্যাবাউট দ্য টাইম অফ অ্যাকশন। দিস ইজ অ্যান এগজাম্‌পল্ অফ ‘অ্যাডভার্ব অফ টাইম’।)—(a) বাক্যের 'after' কাজের সময় সম্বন্ধে আমাদের বলে।
এটি adverb of time-এর একটি উদাহরণ।
In the sentence (b) the word 'boldly' tells us about the manner of action. This is an
example of 'adverb of manner'.
(ইন দ্য সেনটেনস (বি) দি ওয়ার্ড 'বোল্ডলি' টেলস আস অ্যাবাউট দ্য ম্যানার অফ অ্যাকশন। দিস ইজ অ্যান এগজাম্‌পল অফ অ্যাডভার্ব অফ ম্যানার'।) – (বি) বাক্যে 'boldly' শব্দটি কাজের ধরন সম্পর্কে আমাদের বলে। এটি ‘adverb
of manner'-এর উদাহরণ।
In the sentence (c) the word 'there' tells us about the place of action. This is an
example of 'adverb of place'. (ইন দ্য সেনটেনস (সি) দি ওয়ার্ড দেয়ার' টেলস আস অ্যাবাউট দ্য প্লেস অফ অ্যাকশন। দিস ইজ অ্যান এগজাম্‌পল অফ অ্যাডভার্ব অফ প্লেস'।) – (c) বাক্যটিতে 'there' শব্দটি কাজের স্থান সম্পর্কে আমাদের বলে। এটি 'adverb of place'-এর উদাহরণ।

Let's do (লেটস ডু) – চলো কাজ করি :

        ACTIVITY  7A
Underline the adverbs in the following sentences. Group them under 'Adverb
of manner', ‘Adverb of time' and 'Adverb of place' ÷আন্ডারলাইন দ্য অ্যাডভারস ইন দ্য ফলোয়িং সেনটেনসেস। গ্রুপ দেম আন্ডার অ্যাডভার্ব অফ ম্যানার', 'অ্যাডভার্ব অফ
টাইম' অ্যান্ড ‘অ্যাডভার্ব অঙ্ক প্লেস'।) —নীচের বাক্যগুলির ক্রিয়াবিশেষণগুলির নীচে দাগ দাও। সেগুলিকে adverb of manner, adverb of time ও adverb of place-এ ভাগ করো।

(1) Now I will go to school. (নাউ আই উইল গো টু স্কুল।)—এখন আমি স্কুলে যাব।
(2) He sat beside me. (হি স্যাট বিসাইড মি।)—সে আমার পাশে বসেছে।
(3) He will watch a play tomorrow. (হি উইল ওয়াচ অ্যা প্লে টুমরো।)—আগামীকাল সে একটি নাটক দেখবে।
(4) She eagerly waited for the result.
(শী এগারলি ওয়েটেড ফর দা রেজাল্ট।) — সে খুব উৎসাহের সঙ্গে ফলাফলের জন্য অপেক্ষা করছে।
(5) The train moved slowly out of the station.
(দ) ট্রেন মুভ হোলি আউট অফ দ্য স্টেশন।)—ট্রেনটি ধীরে স্টেশনের বাইরে চলে গিয়েছিল।
(6) We won the match yesterday. (উই ওয়ান দ্য ম্যাচ ইয়েসটারডে।) — আমরা গতকাল ম্যাচটা জিতেছিলাম।
(7) Come here. (কাম হিয়ার) – এখানে এসো।
( 8 ) I shall gladly do it. (আই শ্যাল গ্ল্যাডলি ডু ইট।) – আমি আনন্দের সঙ্গে এটা করব।'

Ans. (1) Adverb of manner (গুণবাচক ক্রিয়াবিশেষণ) : eagerly, slowly, gladly
(2) Adverb of time (সময়বাচক ক্রিয়াবিশেষণ) : now, tomorrow, yesterday
(3) Adverb of place (স্থানবাচক ক্রিয়াবিশেষণ) : beside here




gituent was disbanded in 1920 boldly light the freedom.

       ACTIVITY 7B
Let's classify the adverbs in the following chart (লেটস ক্লাসিফাই এডভার্ব ইন দা ফলোইং চ্যাট )- চলো ক্রিয়া বিশেষণ গুলো কে নিচে তালিকায় ভাগ করি

Adverb of  Time  --
Now
tomorrow
yesterday

Adverb of Manner---
eagerly
slowly
gladly

Adverb of Place --
beside
here

  Let's learn (লেটস লার্ন)-চলো শিখি
Let's learn the use of the coloured words
(লেটস্ লার্ন দি ইউজ অফ দ্য কালারড ওয়ার্ডস) রঙিন শব্দগুলির ব্যবহার শেখা যাক।
(a) In fact, he also started writing poems and songs to voice his protest,
(b) Then let's hear you sing.
In these sentences, the coloured words link the sentence to the previous ones in the Passage. Such words are linkers'. They link one idea to the other.
(ইন দিজ সেনটেনাসেস, দ্য কালারড ওয়ার্ডস লিংক দ্য সেনটেন টু দ্য প্রিভিয়াস প্যাসেজ আর 'লিংকারস'। সে লিংক ওয়ান আইডিয়া টু দি আদার।)
-এই বাক্যগুলিতে, রঙিনন শব্দগুলি অ অনুচ্ছেদে আগের বাক্যের সঙ্গে জুড়েছে। এগুলিকে বলা হয় 'linkers' বা সংযোগকারী শব্দ। তারা একটি ঘটনাকে আরেকটির সঙ্গে যুক্ত করেছে‌

Let's do (লেটস্ ডু)-চলো কাজ করি

        Activity 8
Let's learn how to paint pots (লেটস লার্ন হাউ টু পেইন্ট পটস্) চলো, পাত্র রং করা শেখা যাক
(i) A pot is bought. (এ পট ইজ নট।) একটি মাটির পাত্র কেনা হল।
(ii) It is washed with water. (ইট ইজ ওয়াশড উইদ ওয়াটার।) এটাকে জল দিয়ে ধোয়া হল।
(ii) It is dried in the sun. (ইট ইজ ড্রায়েড ইন দ্য সান।) রোদে এটাকে শুকানো হল।
(iv) It is painted. (ইট ইজ পেইন্টেড।)- এটাকে রত করা হল।
(v) Polish is applied to make the surface shiny. (পলিশ ইজ অ্যাপ্লায়েড টু মেক দ্য সারফেস শাইনি।) - চকচকে দেখানোর জন্য এটাকে পালিশ করা হল।
Now add linkers to show the process of painting pots. You may use the
following linkers: (নাউ অ্যাড লিংকারস টু শো দ্য প্রসেস অফ পেইন্টিং পটস্। ইউ মে ইউজ দ্য ফলোয়িং লিংকারস ()
-- মাটির পাত্র রং করার পদ্ধতি দেখানোর জন্য 'linkers' বসাও। তুমি নীচের linkers গুলি ব্যবহার করতে পারো :
[ at first (অ্যাট ফার্স্ট)- প্রথমে, then (সেন) তারপরে, at last. (অ্যাটলাস্ট) -, next
(নেক্সট) - পরে, thereafter (দেয়ার আফটার) তারপরে। ]
Ans. At first, a pot is bought. Then it is washed with water. Next, it is dried in the sun. Thereafter designs are drawn on it. At last, polish is applied to make the surface shiny.

Let's talk (লেটস্ টক) - চলো কথা বলি :
Discuss among yourselves how to prepare tea. Use linkers to suggest the chain of action that goes in preparing tea. (ডিসকাস অ্যানং ইয়োরসেলভস হাউ টু প্রিপেয়ার টি। ইউজ লিংকারস সাজে দ্য চেন অফ অ্যাকশন প্যাট গোজ ইন প্রিপেয়ারিং টি)
- তোমরা নিজেদের মধ্যে আলোচনা করো কীভাবে তা তৈরি করা হয়। চা তৈরির ঘটনাগুলি পরপর বোঝানোর জন্য linkers ব্যবহার করো।
Ans. At first, a pan is ready for boiling. Add water in the pan as required. After
boiling completely add some dried tea leaves. Wait for mixing. Then add sugar
and milk with it. Pour it in a pot next. Thereafter tea is ready. Serve it at last.
(আর্টি ফার্স্ট, অ্যা প্যান ইজ রেডি ফর বয়েলিং। অ্যাড ওয়াটার ইন দ্য প্যান অ্যাজ রিকোয়ার্ড। আফটার বয়েলিং কমপ্লিটলি অ্যাড সাম ড্রায়েড টি লিভস। ওয়েট ফর মিক্সিং। দেন অ্যাড সুগার অ্যান্ড মিল্ক উইদ ইট। পোর ইট ইন অ্যাপটি নেক্সট। দেয়ার আফটার টি ইজ রেডি। সার্ভ ইট অ্যাট লাস্ট।)
- প্রথমে ফোটানোর জন্য একটি পাত্র রাখা হল।
পরিমাণমতো জল মেশানো হল ওই পাত্রে। ভালোভাবে ফুটে যাওয়ার পর কিছু শুকনো চা পাতা দেওয়া হল। মিশে।যাওয়ার জন্য অপেক্ষা করো। এরপর চিনি ও দুধ মেশানো হল এর সঙ্গে। একটা পাত্রে এরপর এটা ঢালা হল। এবার
চা তৈরি হল। সবশেষে এটা দেওয়া হল।

Let's do (লেটস্ ডু)-চলো কাজ করি :

        Activity 9
Write eight sentences about the childhood of Rabindranath Tagore. Here are some points : (রাইট এইট সেনটেনসেস অ্যাবাউট দ্য চাইল্ডহুড অফ রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর। হিয়ার আর সাম পয়েন্টস।) - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের শৈশব নিয়ে আটটি বাক্য লেখো। এখানে কিছু তথ্য দেওয়া আছে :
Born on 8th May, 1861-did not enjoy formal schooling-was taught at home-
mathematics teacher was Aghore Babu-used to play in the verandah-role-playing as a teacher-taught the railing bars as if they were students-conclusion.

Ans. Rabindranath Tagore was born on 8 May in 1861. In childhood he did not enjoy formal schooling. He was taught at home. His mathematics teacher was Aghore Babu. He used to play in the verandah. He played a role of teacher. He used to teach the railing bars as if they were students. He became the world famous poet. So, we give him the title as 'Biswakabi', (রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর ওয়াজ বর্ন অন এইট মে ইন এইটিন সিক্সটি ওয়ান। ইন
চাইল্ডহুড হি ডিড নট এনজয় ফর্মাল স্কুলিং। হি ওয়াজ টট্‌ অ্যাট হোম। হিজ ম্যাথামেটিকস টিচার ওয়াজ অঘোর বাবু। হি ইউজড্ টু প্লে ইন দ্য ভেরান্ডা। হি প্লেইড অ্যা রোল অফ টিচার। হি ইউজড টু টিচ দ্য রেইলিং বারস অ্যাজ ইফ দে
ওয়্যার স্টুডেন্টস। হি বিকেম দ্য ওয়ার্ল্ড ফেমাস পোয়েট। সো, উই গিভ হিম দ্য টাইটেল অ্যাজ ‘বিশ্বকবি'।)—রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর ১৮৬১ সালের ৮ মে জন্মেছিলেন। ছেলেবেলায় তিনি নিয়মমাফিক বিদ্যালয়ে পড়াশোনা উপভোগ করেননি। তাঁকে
বাড়িতেই পড়ানো হত। তাঁর অঙ্কের শিক্ষক ছিলেন অঘোরবাবু। ছোটোবেলায় তিনি বারান্দায় খেলতেন। খেলায় তিনি একজন শিক্ষকের ভূমিকা নিতেন। রেলিং-এর দণ্ডগুলিকে তিনি তাঁর ছাত্র মনে করে পড়াতেন। তিনি বিশ্ববিখ্যাত কবি
হয়েছিলেন। তাই আমরা তাঁকে 'বিশ্বকবি' আখ্যা দিয়েছি।

Let's work together (লেটস্ ওয়ার্ক টুগেদার)-চলো একসঙ্গে কাজ করি ঃ
Let's make a scrap book (লেটস্ মেক অ্যা স্ক্র্যাপ বুক।)-একটা স্ক্যাপ বুক বানানো যাক।
Things we need (থিংগস উই নিড) - যেসব জিনিস আমাদের দরকার ঃ
Chart paper, scissors, glue, pictures of Rabindranath Tagore, Aurobindo Ghosh,
Netaji Subhash Chandra Bose and Mahatma Gandhi. (চার্ট পেপার, সিজারস, গ্লু, পিকচারস অফ রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর, অরবিন্দ ঘোষ, নেতাজি সুভাষ চন্দ্র বোস অ্যান্ড মহাত্মা গান্ধি।) চার্ট পেপার, কাঁচি, আঠা, রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর, অরবিন্দ ঘোষ, নেতাজি সুভাষ চন্দ্র বোস, মহাত্মা গান্ধির ছবি।

+ Method (মেথড) - পদ্ধতি :
• Fold the sheet of chart paper so that it looks like a book and cut out the
sides. Stitch or staple the papers together. (ফোল্ড টি অফ চার্ট পেপার সো ফাটি ই
লুক লাইক অ্যা বুক, অ্যান্ড কাট আউট দ্য সাইডস। স্টিচ অব স্টেপল দ্য পেপারস টুগেদার) চার্ট পেপারের পাতা এমনভাবে ভাজ করো যাতে সেটাকে বই-এর মতো দেখায় এবং ধারগুলি কেটে দাও। কাগজগুলিকে একসঙ্গে সেলাই
করো বা স্টেপল করে আটকাও।
• Paste the pictures of the eminent personalities on the pages of your scrap
book. Mention their dates of birth, names of their parents, their schooling
and contribution to our nation. (পেস্ট দ্য পিকচারস অফ দি এমিনেন্ট পারসোনালিটিজ অন দ্য পেজেস।অফ ইয়োর ফ্ল্যাপ বুক। মেনশন দেয়ার ডেটস অফ বার্থ, নেমস অফ দেয়ার পেরেন্টস, দেয়ার স্কুলিং অ্যান্ড কন্ট্রিবিউশন
টু আওয়ার নেশন।)
— তোমার স্ক্র্যাপবুকের পাতায় বিখ্যাত ব্যক্তিত্বদের ছবি আটকাও। তাঁদের জন্ম তারিখ, মা-বাবার নাম, তাদের পড়াশোনা ও আমাদের দেশের জন্য তাদের অবদান সেখানে উল্লেখ করো।