The clever monkey || class 5 || Lesson 6 | পঞ্চম শ্রেণি ইংরাজি দ্য ক্লেভার মাঙ্কি || ছয় লেশন সমাধান
![]() |
Class 5 English
Lesson 6
(যষ্ঠ পাঠ)
The Clever Monkey
(দি ক্লেভার মাংকি)
চালাক বানরটি
Let's begin (লেস বিগিন) — চলো শুরু করি :
Tell your partner the name of a story in which animals or birds appear as
characters. (টেল ইয়োর পার্টনার দ্য নেম অফ অ্যা স্টোরি ইন হুইচ অ্যানিমালস অর বার্ডস অ্যাপিয়ার অ্যাজ ক্যারাকটারস।) — তোমার সঙ্গীকে এমন একটি গল্পের নাম বলো যেখানে চরিত্রগুলি পশুপাখিদের।
Look at the picture below. Can you guess what the story is all about?
(লুক অ্যাট দ্য পিকচার বিলো। ক্যান ইউ গেজ হোয়াট দ্য স্টোরি ইজ অল অ্যাবাউট ?)
—নীচের ছবির দিকে তাকাও। তুমি কি আন্দাজ করতে পারো গল্পটির বিষয়বস্তু কী সম্পর্কে?
Ans. I guess the story is all about a clever monkey and an idiotic crocodile.
(আই গেজ দ্য স্টোরি ইজ অল অ্যাবাউট অ্যা ফ্লেভার মাংকি অ্যান্ড অ্যান ইডিয়টিক ক্রোকোডাইল।)
—আমি আন্দাজ করছি গল্পটি একটি চালাক বানর ও একটি বোকা কুমিরের সম্পর্কে।
Let's read (লেটস রীড) – চলো পড়ি :
Para 1-2
Once upon ........every day.
উচ্চারণ :-ওয়ান্স আপন অ্যা টাইম দেয়ার লিভড্ অ্যা মাংকি অন দ্য ব্যাংক অফ অ্যা রিভার। রাইট ইন দ্য মিডল অফ দ্য রিভার দেয়ার ওয়াজ অ্যা স্মল আইল্যান্ড উইদ মেনি ফ্রুট ট্রিজ। সুইট অ্যান্ড জুইসি ফ্রুটস গ্রিউ অন দ্য ট্রিজ। অ্যাট অ্যা
ডিসট্যান্স ফ্রম দ্য ব্যাংক, দেয়ার ওয়াজ অ্যা হিউজ রক ইন দ্য রিভার। অ্যা পার্ট অফ ইট ওয়াজ অ্যাবাভ ওয়াটার। ওয়ান ডে, অ্যাট্রাকটেড বাই দ্য ডেলিসিয়াস ফ্রুটস, দ্য মাংকি জাম্পড্ টু রিচ দ্য রক অ্যান্ড ফ্রম দেয়ার লিপ্ট অনটু দি আইল্যান্ড।
নট সো ডিফিকাল্ট, আফটার অল", হি সেইড টু হিমসো। সুন হি ওয়াজ এনজয়িং দা সুইট ফ্রুটস ফ্রম দ্য ট্রিজ।দেয়ার ওয়াজ হার্ডলি এনি আদার অ্যানিমাল দেয়ার, সো হি ওয়াজ ইন নো ডেনজার। হেনস্, দা মাংকি ডিসাইডেড টু ভিভিট দি এভরি ডে।
■ Word-notes (ওয়ার্ড-নোট)
Right (রাইট) (Noun) – ডানদিকে,
middle (মিডল) (Adj.) – মাঝখানে,
distance (ডিসট্যানস্) (Noun) - দূরত্ব,
huge (from) (Adj) খুব বড়ো,
rock (এক) (Noun) পাপর, p
art (পার্ট) (Noun) - অংশ।
juicy (ইসি) (Adi) - রসালো,
grow (গিউ) (Verb) – বেড়ে উঠেছিन, ,
above (অ্যাবাভ) (Prep.)-ওপরে,
attracted (অ্যাট্রাকটেড) (Verb) - আকর্ষিত হয়েছিল,
river (রিভার) (Noun) - নদী,
island (আইল্যান্ড) (Noun) - দ্বীপ,
fruit (ফুট) (Noun) -ফল,
Bank (ব্যাংক) (Noun) - তীর,
delicious (ডেলিসিয়াস) (Adj.) সুস্বাদু,
jumped (জাম্পড়) (Verb) - লাফ দিয়াছিল, reach (ab) (Verb) -পৌঁছানো,
leapt (লিপট্) (Verb) লাফ দেওয়া,
difficult (ডিফিকাল্ট) (Ad).) – কঠিন, শঙ্খ, hardly (হার্ডলি) (Adv ) - কদাচিৎ,
enjoying (এনজয়িং) (Verb) — উপভোগ করা, danger (ডেনজার) (Noun) —বিপদ,
decided (ডিসাইডেড) (Verb) – সিদ্ধান্ত নিয়েছিল,
visit (ভিজিট) (Verb)— ঘোরা
,
বঙ্গানুবাদ:-
একসময় এক নদীর ধারে একটি বানর বাস করত। নদীর ঠিক মাঝখানের ডানদিকে একটি ছোটো দ্বীপ ছিল যেখানে অনেক ফলের গাছ ছিল। গাছগুলিতে মিষ্টি ও রসালো ফল ফলত। তীর থেকে একটু দূরে, নদীতে একটা খুব বড়ো পাথর ছিল। পাথরটির কিছুটা অংশ জলের ওপর থাকতো। একদিন, ওই সুস্বাদু ফলের দ্বারা আকৃষ্ট হয়ে বানরটি পাথরটিতে পৌঁছানোর জন্য লাফ দিল এবং সেখান থেকে দ্বীপটিতে লাফ দিল।
সে নিজেই নিজেকে বলল, “খুব একটা কঠিন (কাজ) নয়, যাইহোক।” এরপরই সে গাছের মিষ্টি ফলগুলি মজা করে খেতে লাগলো। সেখানে তেমন আর কোনো পশু ছিল না, তাই তার কোনও বিপদও ছিল না। তাই, বানর ঠিক করলো সে রোজ ওই দ্বীপে যাবে।
Para 3-4
On the ......plan then."
উচ্চারণ:-
অন দ্য ফার ব্যাংক অফ দ্য রিভার অ্যা বিগ ক্রোকোডাইল লিভড উইদ হিজ ওয়াইফ। ওয়ান ডে, হি নোটিসড্ দ্য মাংকি ক্রসিং দ্য রিভার ইন হিজ ইউনিক ওয়ে। হি টোলড্ হিজ ওয়াইফ, “ডিড ইউ সি হিম? লেন্ ক্যাচ হিম টুমরো।” নেক্সট মর্নিং, হাউএভার, দ্য ক্রোকোডাইল ফাউন্ড দ্যাট ক্যাচিং দ্য মাংকি ওয়াজ নট ইজি। দ্য মাংকি ল্যানডেড্ অন দ্য রক অ্যান্ড ইন অ্যা ফ্ল্যাশ জাম্পড় অফ অনটু দি আইল্যান্ড। হাইডিং বিহাইন্ড দ্য রক, দ্য ক্রোকোডাইল কুড অনলি ওয়াচ হিম। হি রিটার্নড হোম উইদআউট হিজ ক্যাচ। ডেজ ওয়েন্ট বাই। দ্য ক্রোকোডাইল থট অফ মেনি প্ল্যানস্ টু ক্যাচ দ্য মাংকি, বাট নাথিং ওয়ার্কড। দ্য মাংকি অলওয়েজ এসকেপড় ফ্রম হিজ ক্লাচেস।
ওয়ান ডে হিজ ওয়াইফ সেইড, “ইউ হ্যাভ ফেইলড টু ক্যাচ দ্য মাংকি, বাট আই রিয়্যালি ওয়ান্ট টু টেস্ট হিজ সুইট ফ্রেশ। সো, দিস টাইম, ইউ মাস্ট ফলো মাই প্ল্যান।” দ্য ক্রোকোডাইল সেইড, “রাইট, টেল মি দ্য প্ল্যান দেন।”
■ Word-notes (ওয়ার্ড-নো) শব্দার্থ :
crocodile (ক্রোকোডাইল) (Noun) - কুমির, lived (লিড) (Verb) – বাস করত,
easy (ইজি) (Adj.) – সহজ,
landed (ল্যানডেড) (Verb) – মাটিতে নামা, hiding (হাইডিং) (Verb) লুকিয়ে থাকা,
behind (বিহাইন্ড) (Adj.) – পিছনে,
watch (ওয়াচ) (Verb) – লক্ষ রাখা,
returned (রিটার্নড) (Verb)—ফেরত আসা, failed (ফেইলড) (Verb) – ব্যর্থ হয়েছিল,
flesh (ফ্রেশ) (Noun) -মাংস,
follow (ফলো) (Verb) – অনুসরণ করা,
really (রিয়্যালি) (Adv.) – সত্যিকার।
without (উইদাউট) (Prep.) — ব্যতীত,
thought (থট) (Verb) – ভেবেছিল,
plan (প্ল্যান) (Noun) – পরিকল্পনা,
wife (ওয়াইফ) (Noun) – স্ত্রী,
crossing ( ক্রসিং) (Verb) – পার হওয়া,
catch (ব্যাচ) (Verb) – ধরা,
tomorrow (টুমরো) (Noun) – আগামীকাল, however (হাউএভার) (Adv.) – যেভাবে হোক, far (ফার) (Adj.) – দূরে,
big (বিগ) (Adj.) – বড়ো,
nothing (নাথিং) (Noun) – কোনো কিছু না, worked (ওয়ার্কড) (Verb) –কাজ করেছিল,
বঙ্গানুবাদ :--
নদীর তীর থেকে একটু দূরে একটি কুমির তার স্ত্রীকে নিয়ে থাকতো। একদিন সে বানরটিকে অদ্ভুতভাবে নদী পার হাতে দেখল। সে তাঁর স্ত্রীকে বলল, “তুমি কি ওকে দেখেছ? আগামীকাল ওকে ধরা যাক।" পরের দিন সকালে, কুমির দেখল যে বানরকে ধরা অত সহজ নয়। বানর পাথরের ওপর পৌছাল ও চোখের পলকে দ্বীপে লাফ দিল। পাথরের পিছনে লুকিয়ে থেকে, রুমির শুধু তাকে দেখতেই পারল। সে শিকার না ধরেই বাড়ি ফিরল। দিন কাটতে লাগলো। কুমির বানরকে ধরার জন্য অনেক ফন্দি আঁটল, কিন্তু কিছুই কাজে এলো না। বানর প্রত্যেকবারই তার হাত থেকে পালিয়েয়গেল। একদিন তার বউ বলল “তুমি বানরকে ধরতে ব্যর্থ হয়েছো, কিন্তু আমি সত্যি সত্যিই ওর সুস্বাদু মাংস খেতে চাই।
তাই, এবার, তুমি আমার পরিকল্পনা অনুসরণ করবে।" কুমির বলল, “ঠিক আছে, আমাকে তোমার পরিকল্পনটা বলো।”
Para 5-6
The monkey............. with joy
" মাংকি জাম্পস অন দ্যাট বিগ ব্লক ইন বিভার সেইড দি ওয়াইফ ,"ইউ মোস্ট লাইফ স্টিল অন দ্য
রক"। হোয়েন হি জাম্পস আপন ইউ, থিংকিং ইউ টু বি অ্যা রক, ইউ ক্যান ক্যাচ মি ইঞ্জিলি
"হোয়াট অ্যান আইডিয়া। আই উইল গেট হিম টুমরো ফর সিওর", সেইড দা ক্রোকোডাইল উইথ জয়।
Word-notes (ওয়ার্ড-নোটস) শব্দার্থ :
lie (লাই) (Verb)—শুয়ে থাকা,
idea (আইডিয়া) (Noun) ধারনা।
then,(দেন) (Adv.) – তখন।
sure (সিওর) (Adj.) – নিশ্চয়,
joy (জয়) (Noun) - আনন্দ
must (মাস্ট) (Verb) – অবশ্যই,
বঙ্গানুবাদ:-
"বানর নদীর ওপরের ওই বড়ো পাথরটাতে লাফ দেয়,” কুমিরের স্ত্রী বলল, তুমি পাঘরের ওপর শুয়ে থাকবে। যখন সে তোমাকে পাথর ভেবে তোমার ওপর লাফিয়ে পড়বে, তুমি তখন সহজেই ওকে ধরে ফেলতে পারবে।”
কুমির আনন্দে বলল, “কী দারুণ কল্পনা। আমি আগামীকাল নিশ্চয়ই ওকে ধরে ফেলবো।”
■ Word Trove (ওয়ার্ড ট্রোভ) শব্দনীড় ঃ
delicious (Adj.) (ভেলিশাস) > : very tasty (ভেরি টেসটি)—খুবই সুস্বাদু।
unique (Adj.) (ইউনিক) > : one of its kind (ওয়ান অফ ইটস কাইল্ড)—অদ্বিতীয়, অতুলনীয়।
escaped (Verb) (এসকেপভ্)> : got away
(গট অ্যাওয়ে) – পালিয়ে গেল।
flash (Noun) (ফ্লাশ) > : a split moment
(এ স্প্রিট মোমেন্ট) –একটি ছিন্ন মুহূর্ত ঝলকে।
clutches (Verb)(ক্লাচেস) > : tight grip or hold (টাইট গ্রিপ অর হোলড্) – শক্ত করে এঁটে ধরা, কবল।
Let's do (লেটস ডু)— চলো কাজ করি :
Activity 1
Answer the following questions (নীচের প্রশ্নগুলির উত্তর দাও) :
(a) Where did the monkey live?
(হোয়্যার ডিড দ্য মাংকি লিভ?) বানরটি কোথায় বাস করত?
Ans. The monkey lived on the bank of the river. দ্য মাঙ্কি লিভড অন দ্য ব্যাংক অফ দ্য রিভার।) বানরটি একটি নদীর তীরে বাস করত।
(b) Why was there no danger for the monkey on the river island?
(হোয়াই ওয়াজ দেয়ার নো ডেনজার ফর দ্য মাংকি অন দ্য রিভার আইল্যান্ড।)
-নদী-দ্বীপটিতে বানরের জন্য কোনো বিপদ ছিল না কেন?
Ans. There was no danger for the monkey in the river island because there
hardly any animal there.
(দেয়ার ওয়াজ নো ডেনজার ফর দা মাংকি ইন দ্য রিভার আইল্যান্ড বিকজ দেয়ার ওয়াজ হার্ডলি এনি অ্যানিম্যাল।
—নদী-দ্বীপটিতে বানরের কোনো বিপদ ছিল না কারণ ওখানে কোনো পশু ছিল না।
(c) What was so attractive to the monkey?
(হোয়াট ওয়াজ সো আট্রোকটিভ টু দ্য মাংকি ?) – বানরের কাছে কী এত আকর্ষণীয় ছিল?
Ans. The delicious fruits on trees of river island was so attractive to the monkey.
(দ্য ডেলিসিয়াস ফ্রুটস অন ট্রিজ অফ রিভার আইল্যান্ড ওয়াজ সো অ্যাট্রাকটিভ টু দ্য মাংকি।)
—নদী-দ্বীপের গাছে হওয়া সুস্বাদু ফলগুলোই বানরের কাছে আকর্ষণীয় লাগত।
(d) Where did the crocodile live? (হোয়ার ডিড দ্য ক্রোকোডাইল লিভ ?) – কুমিরটি কোথায় বাস করত?
Ans. The crocodile lived on the far bank of the river.
(দ্য ক্রোকোডাইল লিভড্ অন দ্য ফার ব্যাংক অফ দ্য রিভার।)—নদীর তীর থেকে একটু দূরে কুমিরটি বাস করত।
(e) Who gave advice to the crocodile about catching the monkey?
(হু গেভ অ্যাডভাইস টু দ্য ক্রোকোডাইল অ্যাবাউট ক্যাচিং দ্য মাংকি ?)—বানরকে ধরার ব্যাপারে কুমিরকে কে পরামর্শ দিয়েছিল?
Ans. The crocodile's wife gave him advice about catching the monkey.
(দ্য ক্রোকোডাইলস্ ওয়াইফ গেভ হিম অ্যাডভাইস অ্যাবাউট ক্যাচিং দ্য মাংকি।)
—কুমিরের বউ কুমিরকে বানরকে ধরার ব্যাপারে পরামর্শ দিয়েছিল।
Activity 2
Let's take words from the coloured box and fill in the blanks
—রঙিন বাক্স থেকে শব্দ নিয়ে শূন্যস্থান পূরণ করা যাক ঃ
flesh, plans, tasty, listen, swim, still, difficult, monkey
(a) Ans. The trees on the island had tasty fruits.
(দ্য ট্রিজ অন দি আইল্যান্ড হ্যাড টেস্টি ফ্রুটস।) — দ্বীপের গাছগুলোয় খুব সুস্বাদু ফল হত।
(b) Ans. The monkey found that crossing the river was not very difficult.
(দ্য মাংকি ফাউন্ড দ্যাট ক্রসিং দ্য রিভার ওয়াজ নট ভেরি ডিফিকাল্ট।)—বানরটি দেখল নদী পার হওয়াটা খুব কঠিন নয়।
(c) Ans. The crocodile made many plans to catch the monkey.
(দ্য ক্রোকোডাইল মেড মেনি প্ল্যানস টু ক্যাচ দ্য মাংকি।) — কুমিরটি বানরটিকে ধরার জন্য অনেক ফন্দি এঁটেছিল।
(d) Ans. The crocodile would lie still on the rock.
(দ্য ক্রোকোডাইল উড লাই স্টিল অন দ্য রক।)—কুমিরটি পাথরের ওপর স্থির হয়ে শুয়ে থাকবে।
(e) Ans. The wife of the crocodile wished to taste the flesh of the monkey.
(দ্য ওয়াইফ অফ দ্য ক্রোকোডাইল উইশড্ টু টেস্ট দ্য ফ্লেশ অফ দ্য মাংকি।) — কুমিরের বউ বানরের মাংস খেতে চেয়েছিল।
Activity 3
Let's match the words in column A with their meanings in column B.
(স্তম্ভ A-এর শব্দগুলির সঙ্গে স্তম্ভ B-এর অর্থগুলিকে মেলাও।)
Ans.
Column A > Column B
attractive > charming (চার্মিং)—মুগ্ধকর।
unique > one of its kind. (ওয়ান অফ ইটস কাইল্ড) – একমাত্র আছে এমন।
island > a piece of land with water on all sides.(এ পিস অফ ল্যানড্ উইদ ওয়াটার অন অল সাইডস।)
-এক টুকরো স্থল যার চারদিক জলে ঘেরা।
delicious > mouth watering. (মাউথ-ওয়াটারিং) – জিভে জল আনা।
still > not moving at all. (নট মুভিং অ্যাট অল) – একটু ও নড়ছে না।
◆ Let's continue (লেস কন্টিনিউ) – চলো আবার পড়া যাক।
Para 1
Next morning ..........rock"
উচ্চারণ :- নেকস মর্নিং, অ্যাজ ইউজুয়াল, দ্য মাংকি জাম্পড় অনটু দ্য রক অ্যান্ড ল্যান্ডেড অন দ্য রিভার আইল্যানয় । সিইং নিস, দ্য ক্রোকোডাইল সোয়াম টু দ্য রক। হি লে স্টিল অন দ্য রক, কিপিং হিজ হেড অ্যান্ড টেল ওয়েল আন্ডার ওয়াটার। অনলি হিজ ব্যাক ওয়াজ অ্যাবাভ ওয়াটার অ্যান্ড ইট লুকড্ লাইক অ্যা পার্ট অফ দ্য রক। আফটার হ্যাভিল
অ্যা গুড মিল, দ্য মাংকি ডিসাইডেড টু রিটার্ন। হি লুকড় অ্যাট দ্য রক। “স্ট্রেনজ। দ্য রক হ্যাজ বিকাম সো লার্জ থট, ইট ওয়াজনট সো বিগ হোয়েন আই কেম হিয়ার। পসিবলি দ্যাট ক্রোকোডাইল ইজ প্লেয়িং অ্যা ট্রিক এগেন। হি ইজ লাইং দেয়ার, প্রিটেনডিং টু বি অ্যা রক।”
Word-notes (ওয়ার্ড-নোট্স) শব্দার্থ : keeping (কিপিং) (Verb) — রাখা,
tail (টেল) (Noun) – লেজ,
well (ওয়েল) (Adj.) -ভালো,
seeing (সিইং) (Verb) – দেখে,
swam (সোয়াম) (Verb) — সাঁতার কাটত,
lay (গে) (Verb)—শুয়ে থাকা,
Next (নেকট) (Adj.) – পরের,
morning (মর্নিং) (Noun) – সকালবেলা,
usual (ইউজুয়াল) (Adj.)— সচরাচর যা ঘটে,
under (আন্ডার) (Prep.) – নীচে,
back (ব্যাক) (Noun) - পিঠে,
above (অ্যাবাভ) (Adv.) —ওপরে,
after (আফটার) (Adj.) – পরে,
meal (মিল) (Noun) – খাবার,
decided (ডিসাইডেড) (Verb) – সিদ্ধান্ত নিল, return (রিটার্ন) (Verb) – ফেরত আসা,
pretending (প্রিটেনডিং) (Verb) — ভান করা, possibly (পসিবলি) (Adv.) – সম্ভবত,
thought (থ) (Verb) – ভেবেছিল,
trick (ট্রিক) (Noun) - চালাকি।
strange (স্ট্রেনজ্) (Adj.) – অদ্ভুত,
become (বিকাশ) (Verb) – হয়ে যাওয়া,
large (লার্জ) (Adj.) – বড়ো,
when (হোয়েন) (Inter.)—যখন,
again (এগেন) (Adv.) – আবার,
বঙ্গানুবাদ:;
পরের দিন সকালে বানর রোজকার মতোই পাথরের ওপর লাফ মেরে নদী-দ্বীপে পৌঁছল। এটা দেখে, কুমিরও সাঁতার পাথরটার কাছে পৌঁছাল। সে পাথরের ওপর স্থির হয়ে শুয়ে থাকল আর মাথা, লেজটাকে জলের নীচে রাখল। শুধু তার পিঠটাই জলের ওপর থাকল এবং এটাকে পাথরেরই একটা অংশ মনে হচ্ছিল। খাওয়া দাওয়া ভালোভাবে শেষ করার পর বানর ফিরবে ঠিক করল। সে পাথরটির দিকে তাকাল। ভাবল, “আশ্চর্য। পাথরটা তো অনেক বড়ো হয়ে গেছে। আমি যখন এসেছিলাম তখন তো এটা এত বড়ো ছিল না। সম্ভবত কুমির কোনো চালাকি করছে। সে ওখানে শুয়ে আছে, একটি পাথর হওয়ার ভান করছে।"
Para 2-3
The monkey ..... said the monkey.
উচ্চারণ :; দ্য মাংকি মেড আপ হিজ মাইন্ড ভেরি কুইকলি। হি শাউটেড, “হ্যালো, রক। মাই ডিয়ার ফ্রেন্ড। ইউ লুক কোয়ারেটি বিশ্ব টুডে। অ্যান্ড ইউ ডিডনট ওয়েলকাম মি টুডে অ্যাজ ইউ অলওয়েজ ডু। আর ইউ অ্যাংরি উইদ মি।” হিয়ারিং হিম, দ্য ক্রোকোডাইল গট : “পারহ্যাপস দিস রক রিয়্যালি টকস টু দ্য মাংকি। আই শাড স্পিক টু হিম পোজিং অ্যাজ দ্য রক, আদারওয়াইজ হি মাইট সাসপেকট্ সামথিং”। সো হি সেইড, "নো, নো, মাই ফ্রেন্ড। ইউ আর অলওয়েজ ওয়েলকাম।” “ইফ ইউ আরন্ট অ্যাংরি, হোয়াই আর ইউ লুকিং সো ডিফারেন্ট।” সেইড দ্য মাংকি।
■ Word-notes (ওয়ার্ড-নোটস) শব্দার্থ :
dear (ডিয়ার) (Adj.) - প্রিয়,
speak (স্পিক) (Verb)—কথা বলা,
posing (পোজিং) (Verb)—ভান করা, otherwise (আদারওয়াইজ) (Adv.)-নয়তো-বা, suspect (সাসপেক্ট (Verb) – সন্দেহ করা, always (অলওয়েজ) (Adv.) -সর্বদা,
angry (অ্যাংরি) (Adj.) – রেগে যাওয়া, quite (কোয়ায়েট) (Adv.)–বেশ কিছুটা,
today (টুডে) (Noun) - আছ,
welcome (ওয়েলকাম) (Adj.) — স্বাগত জানানো,
mind (মাইন্ড) (Noun) - মন,
quickly (কুইকলি) (Adv.) – তাড়াতাড়ি,
Hearing (হিয়ারিং) (Noun) - শুনে,
perhaps (পারহ্যাপস) (Adv.) হয়তো,
really (রিয়্যালি) (Adv.) – আসলে।
বঙ্গানুবাদ:-
বানর তাড়াতাড়ি নিজের মন তৈরি করে ফেলল। সে চিৎকার করে বলল, “ও পাথর! আমার প্রিয়
বন্ধু। আজ তোমাকে অনেক বড়ো দেখাচ্ছে। আর তুমি আজ আমাকে রোজকার মতো স্বাগত জানাওনি। তুমি কি আমার ওপর রেগে আছো?" তা শুনে কুমির ভাবল : 'হয়তো পাথরটা সত্যিই বানরের সঙ্গে কথা বলে। পাথরের মতো ভান করে আমার উচিত ওর সঙ্গে কথা বলা, নয়তো ও কিছু সন্দেহ করবে।” তাই সে বলল, “না না, বন্ধু
আমার, তোমাকে সবসময়ই স্বাগত।”
“তুমি যদি রাগ না করে থাকো, তবে তোমায় এত অন্যরকম দেখাচ্ছে কেন?” বানর বলল।
Para 4
At this ...........your mouth.
উচ্চারণ:- অ্যাট দিস, দ্য ক্রোকোডাইল গট ইমপেশেন্ট। হি রেইজড্ হিজ হেড অ্যাবাভ ওয়াটার অ্যান্ড সেইড, “আই অ্যাম নট অ্যা রক, ইউ স্টুপিড! আই অ্যাম অ্যা ক্রোকোডাইল। আই অ্যাম গোয়িং টু ইট ইউ আপ ভেরি সুন।” দ্য মাংকি রিয়ালাইজড দ্যাট হি কুড নট রিটার্ন হোম লাইক অল আদার ডেজ। সো হি মেড অ্যানাদার প্ল্যান। হি সেইড, “মাই ফ্রেন্ড, ক্রোকোডাইল, আই অ্যাম সো সরি। হোয়াই ডিড ইউ ডু অল দিস টু ক্যাচ মি? জাস্ট ওপেন ইয়োর মাউথ ওয়াইড। আই উইল জাম্প স্ট্রেট ইনটু ইয়োর মাউথ।”
Word-notes (ওয়ার্ড-নোট্স)
শব্দার্থ :
sorry (সরি) (Adj.) – দুঃখিত,
open (ওপেন) (Adj.) – খোলা,
mouth (মাউথ) (Noun) -মুখ,
stupid (স্টুপিড) (Adj.)–বোকা,
traight (স্ট্রেট) (Adj.) – সোজা।
eat (ইট) (Verb) – খাওয়া,
soon (সুন) (Adv.) — শীঘ্রই,
realized (রিয়ালাইজড) (Verb)—বুঝতে পারল, another (অ্যানাদার) (Adj.) –আরেকটা,
wide (ওয়াইড) (Adj.) – চওড়া,
sraised (রেইজড্) (Verb) – তুলেছিল, ।
বঙ্গানুবাদ এবার, কুমির অধৈর্য হয়ে পড়ল। সে জল থেকে মাথা তুলে বলল, “আমি পাথর নই, বোকা তুমি! আমি একটা কুমির। আমি কিছুক্ষণের মধ্যেই তোমার খেয়ে নেব।” বানর বুঝতে পারল যে অন্য সবদিনের মতো সে বাড়ি
ফিরতে পারবে না। সে তাই আরেকটা পরিকল্পনা করল। সে বলল, “বন্ধু কুমির, আমি খুবই দুঃখিত। তুমি আমাকে খাওয়ার জন্য এত কিছু কেন করলে? তোমার মুখটা বড়ো করে খোলো। আমি সোজা তোমার মুখের মধ্যে লাফ দেব।”
Para. 5-6 The monkey
... fool too!
উচ্চারণ :- দ্য মাংকি হ্যাড অবজার্ভড় আরলিয়ার দ্যাট হোয়েনেভার দ্য ক্রোকোডাইল ওপেনড্ হিজ মাউথ, হিজ আইজ উড শাট কমপ্লিটলি। বাট দ্য ক্রোকোডাইল ডিড নট নো দিস। হি ওয়াজ হ্যাপি অ্যাট দ্য মাংকিজ সাজেশন। হি রেইজড হিমসে অন দ্য রক উইদ হিজ মাউথ ওয়াইড ওপেন, অ্যান্ড হিজ আইজ ক্লোজড। দ্য ক্লেভার মাংকি লিপ্ট অন দ্য ক্রোকোডাইলন হেড অ্যান্ড দেন কুইকলি জাম্পড্ ব্যাক টু দ্য রিভার ব্যাংক।
ফ্রম দ্য সেফটি অফ হিজ হোম আপন অ্যা রিভারসাইড ট্রি, দ্য মাংকি লাফড় অ্যাট দ্য ক্রোকোডাইল অ্যান্ড সেইড, “ইউ ফুলিশ ক্রোকোডাইল। ইউ ক্যান নেভার ক্যাচ মি। নো ডাউট ইউ আর বিগার দ্যান মি, বাট ইউ আর অ্যা বিগার ফুল টু! [অ্যাডাপটেড ফ্রম বেস্ট অফ জাতকা টেলস
■ Word-notes (ওয়ার্ড-নোটস) শব্দার্থ :
happy (হ্যাপি) (Adj.) খুশি,
closed (ক্লোজড্) (Verb)–বন্ধ হওয়া,
clever (গ্রেভার) (Adj) চালাক,
leapt (লিপ্ট) (Verb) লাফিয়েছিল,
quickly (কুইকলি) (Adv.) তাড়াতাড়ি,
completely (কমপ্লিটলি) (Adv.) – সম্পূর্ণরূপে, know (নো) (Verb) – জানা,
earlier (আরলিয়ার) (Adj.) – আগে,
whenever (হোয়েন এভার) (Adv.) – যখনই, shut (শাট) (Verb) –বন্ধ হওয়া
safety (সেফটি) (Ad)) - নিরাপদ,
home ((গ্রাম) (Noun) – বাড়ি,
laughed (গাছ) (Verb) -(সেছিল,
foolish (ফুলিশ) (Adj.)–বোকা,
never (নেভার) (Ad).) কখনো না।
doubt (ডাউট) (Verb) — সন্দেহ করা,
bigger (বিগার) (Adj.) – বড়ো,
fool (ফুল) (Noun) - বোকা।
riverside (রিভারসাইড) (Noun) নদীর ধার,
বঙ্গানুবাদ:; বানর আগেই লক্ষ করেছিল যে যখন কুমির তার মুখটা খোলে, তার চোখ দুটো পুরো বন্ধ হয়ে যায়। কিন্তু কুমির এটা জানতো না। সে বানরের প্রস্তাবে খুশি হল। সে তার মুখ চওড়া করে খুলে পাথরের ওপর উঠল এবং তার
চোখগুলি বন্ধ হয়ে গেল। চালাক বানর কুমিরের মাথায় লাফ দিল ও তাড়াতাড়ি আবার লাফ দিয়ে নদীর তীরে পৌঁছল। নদীর ধারের গাছে যেখানে সে থাকে, সেখান থেকে নিরাপদে সে হেসে কুমিরকে বলল, “বোকা কুমির! তুমি কখনোই
আমাকে ধরতে পারবে না। তুমি আমার থেকে অনেক বড়ো (দেহে) সন্দেহ নেই, কিন্তু তুমি অনেক বড়ো বোকাও বটে!”
■ Word Trove (ওয়ার্ড ট্রোভ) শব্দনীড় ঃ
trick (Noun) ট্টিক > : an act of cunning
(অ্যান অ্যাক্ট অফ কানিং) – খুব চালাকি করে কোনো কাজ করা।
impatient (Adj.) (ইমপেশেন্ট) > : restless (রেস্টলেস)– অস্থির/অধৈর্য।
realized (Verb) (রিঅ্যালাইজড্)> : became aware of a fact. (বিকেম অ্যাওয়্যার অফ অ্যা ফ্যাকট্) – কোনো একটা বিষয়কে বুঝতে পারা।
observed (Verb) (অবজার্ভড়) > : noticed
(নোটিসঙ্)—লক্ষ করা।
suggestion (Noun) (সাজেশন) > : an idea or a plan (অ্যান আইডিয়া অর অ্যা প্ল্যান) – কোনো মত দেওয়া বা পরিকল্পনা দেওয়া।
■ Let's do (লেটস ড্র) – চলো কাজ করি :
Activity 4
Write T for True and 'F' for False statements in the given boxes
—নীচের বাক্যগুলি সত্য হলে "T" ও মিথ্যা হলে F' লেখো :
(a) The crocodile found that catching the monkey was a difficult job.[T ]
—কুমির দেখল বানরকে ধরা বেশ শক্ত কাজ।
(b) The rock always talked to the monkey. [F ]
-পাথরটি বানরের সঙ্গে সবসময় কথা বলত।
(c) The monkey jumped straight into the crocodile's open mouth.[F ]
—বানর সোজা কুমিরের খোলা মুখে ঝাঁপ মেরেছিল।
(d) The monkey returned to his home safely.[ T ]
—বানর তার বাড়িতে নিরাপদেই পৌঁছেছিল।
(e) The monkey was more clever than the crocodile. [T]
—বানর কুমিরের থেকে বেশি চালাক ছিল।
Activity 5
Complete the following sentences with information from the text)
(কমপ্লিট দ্য ফলোয়িং সেনটেনসেস উইদ ইনফরমেশন ফ্রম দ্য টেকস) —পাঠ্যাংশ থেকে তথ্য নিয়ে নীচের বাক্যগুলি সম্পূর্ণ করো :
(a) Ans. The crocodile kept his head and tail under the water. (ক্রোকোডাইল কেপট্ হিজ হেড অ্যান্ড টেইল আন্ডার দি ওয়াটার।)
—কুমির তার মাথা ও লেজটা জলের নীচে রেখেছিল।
(b) Ans. After having a good meal, the monkey decided to return. (আফটার হ্যাভিং অ্যা গুড মিল, দ্য মাংকি ডিসাইডেড টু রিটার্ন।) — ভালোভাবে খাবার পর বানর ফিরে আসার সিদ্ধান্ত নিল।
(c) Ans. The crocodile thought that he should speak to the monkey as the rock
because he thought the monkey would suspect him. (দ্য ক্রোকোডাইল থট্ দ্যাট হি শুড স্পিক টু দ্য মাংকি অ্যাজ দ্য রক বিকজ হি থট্ দ্য মাংকি উড সাসপেক্ট হিম।)
—কুমির ভেবেছিল বানরের সঙ্গে পাথরের মতো কথা বলা উচিত, কারণ না হলে বানর তাকে সন্দেহ করবে।
(d) Ans. The monkey observed that every time the crocodile opened his mouth, his
eyes would shut completely.
(দ্য মাংকি অবজার্বভড্ দ্যাট এভরি টাইম দ্য ক্রোকোডাইল ওপেনড হিজ মাউথ, হিজ আইজ উড শাট্ কমপ্লিটলি।)
—বানর লক্ষ করেছিল প্রত্যেকবার কুমির মুখ খুললেই তার চোখগুলি একেবারে বন্ধ হয়ে যায়।
(e) Ans. The monkey had his home on a riverside tree.
(দ্য মাংকি হ্যাড হিজ হোম অন অ্যা রিভারসাইড ট্রি।) — বানরের বাড়ি ছিল নদীর তীরের একটা গাছে।
(f) Ans. The crocodile was bigger in size and was also a bigger foolish than monkey.
(দ্য ক্রোকোডাইল ওয়াজ বিগার ইন সাইজ অ্যান্ড ওয়াজ অলসো অ্যা বিগার ফুলিশ দ্যান মাংকি)
—কুমির আকারে ও বোকামিতে বানরের থেকে অনেক বড়ো ছিল।
Activity 6
Answer the following questions (নীচের প্রশ্নগুলির উত্তর দাও) :
(a) Who swam to the rock? (হু সোয়াম টু দ্য রক।) –কে পাথরের কাছে সাঁতরে এসেছিল?
(Ans. The crocodile swam to the rock.
(দ্য ক্রোকোডাইল সোয়াম টু দ্য রক।) — কুমির পাথরের দিকে সাঁতরে এসেছিল।
(b) Why did the monkey become suspicious ?
(হোয়াই ডিড দ্য মাংকি বিকাম সাসপিসিয়াস ?) – কেন বানর সন্দেহভাজন হয়েছিল?
Ans. (The monkey became suspicious because the rock had grown large, when he) decided to return. (দ্য মাংকি বিকেম সাসপিসিয়াস বিকজ দ্য রক হ্যাড গ্রৌন লার্জ, হোয়েন হি ডিসাইডেড টু রিটার্ন।)—বানর সন্দেহ করছিল কারণ সে যখন ফিরবে ঠিক করল তখন পাথরটি আকারে বড়ো হয়ে গিয়েছিল।
(c) What was the monkey's suggestion to the crocodile ?
(হোয়াট ওয়াজ দ্য মাংকি'জ সাজেশন টু দ্য ক্রোকোডাইল ?) – বানর কুমিরকে কী প্রস্তাব দিয়েছিল?
Ans. The monkey told the crocodile to open his mouth wide and he would jump
straight into that. -(দ্য মাংকি টোলড দ্য ক্রোকোডাইল টু ওপেন হিজ মাউথ ওয়াইড অ্যান্ড হি উড জাম্প স্ট্রেইট ইনটু দ্যাট।)
—বানর কুমিরকে বড়ো করে মুখ খুলতে বলল এবং সে তাহলে তার মধ্যে সোজা ঝাঁপ দেবে।
(d) What did the monkey tell the crocodile from his safe shelter?
(হোয়াট ডিড দ্য মাংকি টেল দা ক্রোকোডাইল ফ্রম হিজ সেফ শেলটার?)
-বানর তার নিরাপদ আশ্রয় থেকে কুমিরকে কী বলল।
Ans. From his safe shelter, the monkey told the crocodile that he could never catch him. The crocodile is bigger than him both in size and foolishness.)
(ক্রম হিজ সেফ শেলটার, দ্য মাংকি টোলড দ্য ক্রোকোডাইল দ্যাট হি কুড নেভার ক্যাচ হিম। দ্য ক্রোকোডাইল ইজ বিগার দ্যান হিম বোথ ইন সাইজ অ্যান্ড ফুলিশনেস।) -বানর তার নিরাপদ আশ্রয় থেকে কুমিরকে বলল, কুমির কখনোই তাকে ধরতে পারবে না। কুমির তার থেকে আকারে ও বোকামিতেও অনেক বড়ো।
Activity 7
Fill in the blanks with words from the story. The first letter of the words
are given (গল্প থেকে শব্দ নিয়ে শূন্যস্থান পূরণ করো। শব্দের প্রথম অক্ষরটি দেওয়া রয়েছে।) :
Ans. (a) The crocodile noticed the monkey crossing the river.
(b) The monkey always escaped from the crocodile's clutches.
(c) The monkey thought that the crocodile was playing a trick once more.
(d) The crocodile could not realize the clever monkey's plan.
(e) From his safe home, the monkey called the crocodile a foolish.
Activity 8
Replace the underlined words with their opposites from the box
(রিপ্লেস্ দ্য আনডারলাইনড্ ওয়ার্ডস্ উইথ দেয়ার অপোজিট্স্ ফ্রম দ্য বক্স।
—নীচের রেখাঙ্কিত শব্দগুলির পরিবর্তে বাক্স থেকে বিপরীত শব্দ বসাও :
(a) Can you see the small tree? (ক্যান ইউ সি দ্য স্মল ট্রি?) – তুমি কি ছোটো গাছটি দেখতে পাচ্ছ ?
(b) This medicine tastes bitter: (দিস মেডিসিন টেস্টস বিটার।) —এই ওষুধটির স্বাদ তেতো।
(c) Last year the English question paper was easy.
(লাস্ট ইয়ার দি ইংলিশ কোয়েশ্চেন পেপার ওয়াজ ইজি।) —গতবছর ইংরেজি প্রশ্নপত্র সহজ ছিল।
(d) Sunita never feels nervous before an examination.
(সুনীতা নেভার ফিলস্ নারভাস বিফোর অ্যান একজামিনেশন।)
—সুনীতা একটি পরীক্ষার আগে কখনোই দুর্বলতা অনুভব করে না।
(e) I am carrying a light load. (আই অ্যাম ক্যারিং অ্যা লাইট লোড।) — আমি একটি হালকা বোঝা বইছি।
(f) The boy has curly hair. (দ্য বয় হ্যাজ কারলি হেয়ার।) — ছেলেটির চুলগুলি কোঁকড়ানো।
heavy (হেভি)—ভারী,
sweet (সুইট)—মিষ্টি,
always (অলওয়েজ) – সবসময়,
straight (স্ট্রেট)- সোজা,
difficult (ডিফিকাল্ট) – কঠিন,
huge (হিউজ) – খুব বড়ো।
Ans. (a) Can you see the huge tree?
(b) This medicine tastes sweet.
(c) Last year the English question paper was difficult.
(d) Sunita always feels nervous before an examination.
(e) I am carrying a heavy load.
(f) The boy has straight hair.
Let's talk (লেটস্ টক)—চলো বলি
Suppose the following day the monkey met his friend, another monkey, and
told him what had happened. Discuss with your partner and tell the class
what they said to each other. Some clues are given for you.
(সাপোজ দ্য ফলোয়িং ডে দ্য মাংকি মেট হিজ ফ্রেন্ড, অ্যানাদার মাংকি, অ্যান্ড টোলড্ হিম হোয়াট হ্যাভ হ্যাপেনড
ডিসকাস উইদ ইয়োর পার্টনার অ্যান্ড টেল দ্য ক্লাশ হোয়াট দে সেইড টু ইচ আদার। সাম ব্লুজ আর গিভেন কর ইউ।
ধরা যাক, পরের দিন বানর তার বন্ধু, আরেক বানরের সঙ্গে দেখা করল এবং যা ঘটেছিল তা তাকে বলল। তোমার সঙ্গীর সঙ্গে আলোচনা করো এবং তারা নিজেদের মধ্যে কী কথা বলেছিল তা শ্রেণিতে বলো। তোমার জন্য কিছু ইঙ্গিত দেওয়া রইল।
1st Monkey: Hello! How are you?
2nd Monkey :Fine. How is your health ?
1st Monkey :I'm all right. Do you know what had happened yesterday?
2nd Monkey : No, tell me please!
1st Monkey: :A big crocodile pretended as a rock so that when I would jump on
it he could eat me up easily. So he lay on my way.
2nd Monkey :But how could you return home?
1st Monkey :I wasn't affraid. I told him to open his mouth and I would jump
into it so that he can eat me easily.
2nd Monkey : Then?
1st Monkey :I jumped on his head and then leapt to the river bank.
2nd Monkey :Really? You're so clever and brave.
সেকেন্ড মাংকি-: হ্যালো! হাউ আর ইউ?
সেকেন্ড নাংকি;: ফাইন। হাউ ইজ ইয়োর হেলথ?
ফার্স্ট মাংকি: আই'ম অল রাইট। ডু ইউ নো হোয়াট হ্যাড
সেকেন্ড নাংকি- হ্যাপেনড্ ইয়েসটারডে?
ফার্স্ট মাংকি;-নো, টেল মি প্লিজ !
ফার্স্ট মাংকি:- এ বিগ ক্রোকোডাইল প্রিটেনডেড অ্যাজ অ্যা রক সো দ্যাট হোয়েন আই উড জাম্প অন ইট হক কুড ইট মি আপ ইজিলি । সো হি লে অন মাই ওয়ে।
সেকেন্ড মাংকি:- : বাট, হাউ কুড ইউ রিটার্ন হোম?
ফার্স্ট মাংকি: :- আই ওয়াজ ন'ট অ্যাফ্রেড। আই টোলড হিম টু ওপেন হিজ মাউথ অ্যান্ড আই উড জাম্প ইনট্রু ইট সো দ্যাট হি ক্যান ইট মি ইজিলি ।আই ওয়াজ ন'ট অ্যাফ্রেড। আই টোলড হিম টু ওপেন হিজ মাউথ অ্যান্ড আই উড জাম্প ইনট্রু
ইট সো দ্যাট হি ক্যান ইট মি ইজিলি ।
সেকেন্ড মাংকি : -দেন?
ফার্স্ট মাংকি: :-আই জাম্পড অন হিজ হেড অ্যান্ড দেন লিপ্ট টু দ্য রিভার ব্যাংক।
সেকেন্ড মাংকি : - রিয়্যালি? ইউ আর সো ক্লেভার অ্যান্ড ব্রেড।
কী? কেমন আছ তুমি ?
: ভালোই। তোমার শরীর কেমন?
:
আমি ঠিক আছি। তুমি জানো গতকাল কী ঘটেছে?
না, আমাকে বলো অনুগ্রহ করে।
: একটা বড়ো কুমির পাথরের মতো হয়ে ভান করে পড়েছিল যাতে আমি যখনই লাফাবো ওর
ওপর ও তখন সহজেই আমায় খেয়ে নিতে পারে। তাই ও আমার ফেরার পথে শুয়েছিল।
: কিন্তু তুমি বাড়িতে ফিরলে কী করে?
আমি এর মাদ্ধার নাফ নিলাম আর সেখান থেকে নদীর তীরে লাগিয়ে এলাম।
Let's learn (c)-
Let's look at these sentences from the text
এই বালির দিকে তাকাও
It wasn't so big when I came here.
And you didn't welcome me.
You're always welcome.
wasn't means was not.
didn't means did not.
you're means you are.
wasn't, didn't and you're are contracted forms or short forms. Similarly,
(Want didn't and you're হল সংযুক্ত রূপ বা সংক্ষিপ্ত রূপ। একইরকমভাবে,)
I'm means I am.
Ill means I shall/I will
They're means They are.
wouldn't means would not.
don't means do not.
he's means he is/he has.
Let's do (লেটস )- চলো কাজ করি :
Activity 9
Let's match the two sides-yofs came:
Ans.
Short form > Full form
We'll > We will
I'm > I am
She's > She is
Didn't > Did not
Weren' > Were not
You've >. You have
Won't > Will not
Can't > Cannot
Activity 10
Now read in pairs the following passage and underline the prepositions
there ( নিচের অংশগুলি দুজনে পড়ো এবং অব্যয়গুলি নিচে দাগ দাও)
The farmer took a sharp axe and struck at the trunk of the tree. All the creatures
living in the tree started to request the farmer not to cut down the tree. But the
farmer didn't listen to them. He was in a hurry to finish off his work.
Ans. The farmer took a sharp axe and struck at the trunk of the tree. All the
creatures living in the tree started to request the farmer not to cut down the tree.
But the farmer didn't listen to them. He was in a hurry to finish off his work.
Activity 11
Let's fill in the blanks with the prepositions given in the box
(বাক্সে থাকা প্রিপোজিশনগুলি দিয়ে শূন্যস্থান পূরণ করো।)
[in, off, on, at, to ]
(a) The boy is looking ....... me.
Ans. The boy is looking at me. (দ্য বয় ইজ লুকিং অ্যাট মি।) — ছেলেটি আমার দিকে তাকিয়ে আছে।
(b) Give this letter...... your class teacher.
Ans. Give this letter to your class teacher.
(গিভ দিস লেটার টু ইয়োর ক্লাস টিচার।) – তোমার শ্রেণি শিক্ষককে এই চিঠিটি দাও।
(c) Put the duster.........the table.
Ans. Put the duster on the table..
(পুট দ্য ডাস্টার অন দ্য টেবল।) — টেবিলের ওপর ঝাড়নটি রাখো।
(d) Fish lives......water.
Ans. Fish lives in water. (ফিশ লিভস ইন ওয়াটার।) — মাছ জলে থাকে।
(e) Put......?.the light.
Ans. Put off the light. (পুট অফ দ্য লাইট।) — আলো নেভাও।
(f) I go.......school everyday.
Ans. I go to school everyday. (আই গো টু স্কুল এভরিডে।) — আমি রোজ স্কুলে যাই।
Let's learn (লেটস লার্ন) – চলো শিখি :
We already know that a sentence has two parts-Subject and Predicate.
Here are two sentences from the text. In these sentences, the Subject
appears right at the beginning. (উই অলরেডি নো দ্যাট অ্যা সেনটেনস হ্যাজ টু পার্টস সাবজেক্ট অ্যান্ড প্রেডিকেট। হিয়ার আর টু সেনটেনসেস ফ্রম দ্য টেকস্ট। ইন দিজ সেনটেনসেস, দ্য সাবজেক্ট অ্যাপিয়ারস রাইট
অ্যাট দ্য বিগিনিং।) — আমরা জেনে গেছি যে বাক্যের দুটি অংশ- উদ্দেশ্য ও বিধেয়। এখানে পাঠ্য থেকে দুটি বাক্য
দেওয়া হল। এই বাক্যগুলিতে উদ্দেশ্য বাক্যের ডানদিকেই বা শুরুতেই আছে।
1. The monkey landed on the rock.
2. The crocodile swam to the rock.
-Here 'the monkey' and 'the crocodile' are subject words.
এই বাক্যে 'the monkey' এবং 'the crocodile' হল উদ্দেশ্য।
Now read these sentences (এখন এই বাক্যগুলি পড়ো) :
Every morning I brush my teeth.
(এভরি মর্নিং আই ব্রাশ মাই টিথ।)—প্রত্যহ সকালে আমি দাঁত মাজি।
In his class Sunil has many friends.
(ইন হিজ ক্লাস সুনীল হ্যাজ মেনি ফ্রেন্ডস।)-শ্রেণিতে সুনীলের অনেক বন্ধু আছে।
Here comes our teacher.
(হিয়ার কামস আওয়ার টিচার।) —এই আমাদের শিক্ষক আসছেন।
How beautiful is my village!
(হাউ বিউটিফুল ইজ মাই ভিলেজ।) – আমার গ্রামটা কী সুন্দর।
Here we see that the subject sometimes appears in the middle and even
at the end of sentences. (হিয়ার উই সি দ্যাট দ্য সাবজেক্ট সামটাইমস অ্যাপিয়ারস ইন দ্য মিডল অ্যান্ড ইভেন অ্যাট দি এনড্ অফ সেনটেনসেস।)—এখানে আমরা দেখতে পাচ্ছি উদ্দেশ্য কখনো কখনো বাক্যের মাঝখানে
এবং এমনকি শেষেও বসে।
Lets do (লেটস্ ডু)—চলো কাজ করি :
Activity 12
Read the following sentences. Circle the subject and underline the predicate.
—নীচের বাক্যগুলি পড়ো। উদ্দেশ্যগুলিকে গোল দিয়ে ও বিধেয়গুলির নীচে দাগ দিয়ে চিহ্নিত করো।
Ans. (a) (Days ) passed.
(ভেজ পাড়।) — দিন চলে গিয়েছিল।
(b)( The rock) never talked to the monkey.
(দি রক নেভার টকড্ টু দ্য মাংকি।) — পাথরটি কখনো বানরের সঙ্গে কথা বলেনি।
(c)( Here comes ) the goalkeeper.
(হিয়ার কামস দ্য গোলকিপার।) — এই গোলরক্ষক আসছে।
(d)(( Every evening ) mother (cooks food for us.)
(এভরি ইভনিং মাদার কুকস্ ফুড ফর আস।) — প্রত্যেক সন্ধ্যায় মা আমাদের জন্য খাবার বানান।
(e) (Rohan) plays cricket for a local club.
(রোহন প্লেজ ক্রিকেট ফর অ্যা লোকাল ক্লাব।) — রোহন একটি স্থানীয় ক্লাবের হয়ে ক্রিকেট খেলে।
(f) How big is t÷he tree !) (হাউ বিগ ইজ দ্য ট্রিফ)—গাছটি কত বড়ো!
(g) (I) don't know his full name. (আই ডোন্ট নো হিজ ফুল নেম।)—আমি ওর পুরো নাম জানি না।
Let's recite (লেটস রিসাইট) – চলো আবৃত্তি করি :
The Crocodile
How doth ..... smiling jaws! - Lewis Carroll (লুইস ক্যারল)
উচ্চারণ
হাউ ডাথ দ্য লিটল ক্রোকোডাইল
ইমপ্রুভ হিজ শাইনিং টেইল,
অ্যান্ড পোর দি ওয়াটার অফ দ্য নাইল
অন এভরি গোলডেন স্কেল।
হাউ চিয়ারফুলি হি সিমস টু গ্রিন।
হাউ নিটলি স্প্রেডস হিজ ক্লজ,
অ্যান্ড ওয়েলকামস লিটল ফিশেস ইন
উইদ জেন্টলি স্মাইলিং জজ।
-লুইস ক্যারল
বঙ্গানুবাদ ছোট কুমির কী সুন্দর করে
তার উজ্জ্বল লেজটাকে ঝাপটায়,
আর নাইলের (নীলনদের) জল ছিটকে দেয়
তার প্রতিটি সোনালি আঁশের ওপর।
কী আনন্দের সঙ্গে সে তার দাঁতগুলি দেখায়!
আর পরিষ্কার ভাবে তার থাবা ছড়ায়,
সে ছোটো মাছেদের স্বাগত জানায়
সুন্দর ভাবে হাসিমাখা চোয়াল নিয়ে।
Let's do (লেটস ডু)-চলো কাজ করি :
Activity 13
Let's write a short story in eight sentences with the following hints. Give it
a title. (লেটস্ রাইট অ্যা শর্ট স্টোরি ইন এইট সেনটেনসেস উইদ দ্য ফলোয়িং হিন্টস। গিভ ইট অ্যা টাইটল।) — নীচের সংকেতগুলি দিয়ে আট লাইনের একটি ছোটো গল্প লেখো। এর একটি নাম দাও।
A fox fell into a well-failed to get out-a goat came-fox asked goat to drink
water from the well-goat jumped in-fox climbed on the goat's back-got out-goat
remained in the well.
(এ ফক্স ফেল ইনটু এ ওয়েল—ফেইলড্ টু গেট আউট—এ গোট কেম—ফক্স আস্কড্ গোট টু ড্রিঙ্ক ওয়াটার ফ্রম দি ওয়েল—গোট জাম্পড ইন—ফক্স ক্লাইম্বড্ অন দ্য গোটস্ ব্যাক—গট আউট—গোট রিমেইনড্ ইন দি ওয়েল।)
—একটি শিয়াল কুয়োর মধ্যে পড়ে গিয়েছিল—বেরোতে পারছিল না—একটি ছাগল এলো— শিয়াল ছাগলকে বলল কুয়ো থেকে জল খেতে— ছাগল ঝাঁপ দিল—শিয়াল ওর পিঠে ভর দিয়ে উঠল – বেরিয়ে গেল – ছাগল কুয়োর মধ্যে
রয়েই গেল।
Ans.
The fox and the goat
Once a fox was moving around a village. He wasn't careful. Suddenly, he fell into
a well. He tried a lot but could not get out. A goat was passing the place at that
time. Clever fox asked goat to drink water from the well. The foolish goat jumped
into the well to drink water. Then the fox climbed on the goat's back and got out
from the well. But the poor, foolish goat remained in the well. Thus the fox got back by his cleverness.
— একদিন একটা শিয়াল একটি গ্রামের চারদিকে ঘুরছিল। সে সাবধানী ছিল না। হঠাৎ সে একটা কুয়োর মধ্যে পড়ে গেল।
সে খুব চেষ্টা করলো কিন্তু বেরোতে পারল না। ওই সময় সেখান দিয়ে একটি ছাগল যাচ্ছিল। শিয়াল ছাগলকে বলল কুয়ো থেকে জল খেতে। বোকা ছাগল কুয়োয় লাফ দিল জল খাওয়ার জন্য। তারপর শিয়াল ছাগলের পিঠের ওপর চড়ল
ও বেরিয়ে গেল। কিন্তু বেচারা, বোকা ছাগল কুয়োতেই রয়ে গেল। এভাবে ধূর্ত শিয়াল তার চালাকির দ্বারা উদ্ধার পেল।
Let's work together (লেট্স ওয়ার্ক টুগেদার) – একসঙ্গে করা যাক :
You have read about the monkey and the crocodile. Now sit in groups. Make three
charts. Show the-
• difference in the kind of food the two animals take.
• the place they live in.
their special physical features.
(ইউ হ্যাভ রীড অ্যাবাউট দ্য মাংকি অ্যান্ড দ্য ক্রোকোডাইল। নাউ সিট ইন গ্রুপস। মেক থ্রি চার্টস। শো দ্য-
• ডিফারেন্স ইন দ্য কাইন্ড অফ ফুড দ্য টু অ্যানিম্যালস টেক।
• দ্য প্লেস দে লিভ ইন।
• দেয়ার স্পেশাল ফিজিক্যাল ফিচারস্।)
-বানর ও কুমিরের ব্যাপারে তুমি পড়েছ। এখন দল হয়ে বসো। তিনটি তালিকা তৈরি করো। দেখাও -
• দুটি পশুর খাদ্যের বিভিন্নতার মধ্যে পার্থক্য।
• যে জায়গায় তারা থাকতো।
তাদের বিশেষ শারীরিক বৈশিষ্ট্য।
উত্তর- নিজে করো।